Shall We Dance (From "The King & I") - Yul Brynner, Deborah Kerr
С переводом

Shall We Dance (From "The King & I") - Yul Brynner, Deborah Kerr

Год
2021
Язык
`Англійська`
Длительность
199780

Нижче наведено текст пісні Shall We Dance (From "The King & I") , виконавця - Yul Brynner, Deborah Kerr з перекладом

Текст пісні Shall We Dance (From "The King & I") "

Оригінальний текст із перекладом

Shall We Dance (From "The King & I")

Yul Brynner, Deborah Kerr

Оригинальный текст

Just be introduced

I do not know you well,

but when the music started something drew me to your side

So many men and girls are in each other’s arms

It made me think

we might be

similarly occupied

Shall we dance

On a bright cloud of music shall we fly?

Shall we dance

shall we then say, «Good night» and mean, «Good -by?»

All perchance?

When the last little star has left the sky

Shall we still be together

With our arms around each other

And shall you be my new romance?

On a clear understanding that this kind of thing can happen

Shall we dance…

Well It’s quite simple the polka.

You count, «One two three and one two three and one two three and…»

Shall we dance

—One two three and

On a bright cloud of music shall we fly?

—One two three and

Shall we dance

—One two three and

Shall we then say, «Good night» and mean, «Good-by?»

—One two three and

All Perchance

when the last little star has leave the sky

Shall we stay and be together with our arms around each other

and shall you be my new romance

On the clear understanding

that this kind of thing can happen

Shall we dance…

Перевод песни

Просто будьте представлені

Я не знаю тебе добре,

але коли почалася музика, щось привернуло мене на твій бік

Так багато чоловіків і дівчат в обіймах

Це змусило мене задуматися

ми можемо бути

так само зайняті

Будемо танцювати

На яскравій хмарі музики ми літаємо?

Будемо танцювати

ми так скажемо «На добраніч» і маємо на увазі: «До побачення?»

Мабуть?

Коли остання зірочка покинула небо

Ми все ще будемо разом

Обіймаючи один одного

І ти будеш моїм новим романом?

Чітке розуміння того, що таке може статися

Будемо танцювати…

Ну, це досить проста полька.

Ви рахуєте: «Раз два три і один два три і один два три і...»

Будемо танцювати

— Раз два три і

На яскравій хмарі музики ми літаємо?

— Раз два три і

Будемо танцювати

— Раз два три і

Чи будемо ми тоді сказати: «На добраніч» і мати на увазі: «До побачення?»

— Раз два три і

Все можливо

коли остання маленька зірка покине небо

Чи залишимося й бути разом, обіймаючи один одного

і ти будеш моїм новим романом

На чіткому розумінні

що таке може статися

Будемо танцювати…

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди