
Нижче наведено текст пісні Suerte , виконавця - Yotuel з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Yotuel
El brillo de tus ojos son los que me inspiran
El lapida en tu percho, siento cuando me suspiras
Tu cuerpo entre mi cuerpo lentamente se combinan,
No hay nada más perfecto que mi octava maravilla,
A veces pienso que la vida a ti me puso en mi camino
La musa más perfecta de mi cuento favorito
Eres agua bendita cuando voy muy negativo
Tú eres la recompensa y yo soy el fugitivo.
Pero qué suerte, suerte, suerte, suerte, suerte
De tenerte a mi lado, Y dibujar el pasado
Con ganas de sonreír Leire, Leire
Pero qué suerte, suerte, suerte, suerte niña
De tener tu sonrisa y de viajar con la brisa,
Enamorado y feliz Leire, Leire.
Intento componerte la mejor de mis canciones.
Pretendo rellenar de poesías tus rincones.
Cuidarte en los sueños de malvadas pesadillas
No hay nada más perfecto que mi octava maravilla,
Solo quiero yo pedirte que me dejes en tu boca
Vivir toda una vida y no morirme si me toca
Estar siempre a tu lado
Como pan con su gaviota
Y juntos mezcladito como frapuchino y moca
Pero qué suerte suerte, suerte, suerte, suerte
De tenerte a mi lado y dibujar el pasado
Con ganas de sonreír Leire, Leire,
Pero qué suerte, suerte, suerte, suerte niña
De tener tu sonrisa y de viajar con la brisa,
Enamorado y feliz Leire, Leire.
(bis).
Мене надихає блиск твоїх очей
Він надгробки на твоїх жердинках, я відчуваю, коли ти зітхаєш на мене
Твоє тіло між моїм тілом повільно поєднується,
Немає нічого досконалішого за моє восьме чудо,
Іноді мені здається, що життя поставило мене на моєму шляху
Найдосконаліша муза моєї улюбленої історії
Ти свята вода, коли я ставлюся дуже негативно
Ти — нагорода, а я — втікач.
Але яка удача, удача, удача, удача, удача
Щоб ти був біля мене і малював минуле
Лейре, Лейре, хочеться посміхнутися
Але яка удача, удача, удача, везіння дівчині
Щоб мати твою посмішку і подорожувати з вітерцем,
Закоханий і щасливий Лейр, Лейр.
Я намагаюся складати для вас найкращі зі своїх пісень.
Я маю намір заповнити ваші куточки поезією.
Бережи вас у снах злих кошмарів
Немає нічого досконалішого за моє восьме чудо,
Я просто хочу попросити вас залишити мене в своїх устах
Проживи ціле життя і не вмри, якщо це торкнеться мене
Завжди бути поруч
Я їм хліб з його чайкою
І змішані разом, як фрапучіно та мокко
Але яка удача, удача, удача, удача, удача
Щоб ти був біля мене і малював минуле
Прагну посміхнутися Лейре, Лейре,
Але яка удача, удача, удача, везіння дівчині
Щоб мати твою посмішку і подорожувати з вітерцем,
Закоханий і щасливий Лейр, Лейр.
(Біс).
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди