
Нижче наведено текст пісні Timor , виконавця - Yothu Yindi з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Yothu Yindi
I saw a man in my dream, calling out, in the Timorese language
He was gripped by, an iron claw, defining the pain and agony
He cried out straight from the heart
Freedom for East Timor, nothing less and nothing more, freedom for East Timor
Like the Yolngu people, calling out for a change, they fought for their rights
Not to be divided, same movement we hear, same feelings we share
To see our own people dying, while our mothers are crying
It’s been a cry, straight from the heart
Freedom for East Timor, nothing less and nothing more, freedom for East Timor
I’m a prisoner in my own land, why do one rule and others suffer
Is this justice?
Is this justice?
Is this justice?
Like the Chechens and the West Irians, they have one thing in common
They are fighting for freedom, why do we have to surer
Just to live our life in peace, you can hear our cry
It’s coming straight from our heart
I’m a prisoner in my own land
Why do one rule and others suffer
Is this justice?
Is this justice?
Is this justice?
Is this justice?
Is this justice?
justice?
justice?
Я побачив чоловіка у своєму сні, який кричав тиморською мовою
Він був стиснутий залізним кігтем, визначаючи біль і агонію
Він закричав від душі
Свобода для Східного Тимору, не менше і не більше, свобода для Східного Тимору
Як люди Йолнгу, які закликали до змін, вони боролися за свої права
Не розділяти, ми чуємо той самий рух, ми поділяємо ті самі почуття
Бачити, як гинуть наші власні люди, а наші матері плачуть
Це був крик, прямо від серця
Свобода для Східного Тимору, не менше і не більше, свобода для Східного Тимору
Я в’язень у своїй власній землі, чому одні правлять, а інші страждають
Це справедливість?
Це справедливість?
Це справедливість?
Як у чеченців і західноірійців, у них є одна спільна риса
Вони борються за свободу, чому ми мусимо впевненіше
Просто щоб прожити наше життя в мирі, ви можете почути наш крик
Це йде прямо з нашого серця
Я в’язень на своїй власній землі
Чому одні правила, а інші страждають
Це справедливість?
Це справедливість?
Це справедливість?
Це справедливість?
Це справедливість?
справедливість?
справедливість?
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди