Wouldnit - Yoko Ono, Ima
С переводом

Wouldnit - Yoko Ono, Ima

  • Альбом: Rising

  • Рік виходу: 1994
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:01

Нижче наведено текст пісні Wouldnit , виконавця - Yoko Ono, Ima з перекладом

Текст пісні Wouldnit "

Оригінальний текст із перекладом

Wouldnit

Yoko Ono, Ima

Оригинальный текст

Wouldn’t it be nice to be a heroine,

Cool and slinky with an appropriate smile?

Honey, I take sugar, two.

While he’s ranting an' raving,

Could you pass that cream?

I was looking to have a cupa tea.

Instead I freeze.

Seeing his next move, is it grabbing my hair?

Or bushing my tush till there’s no scream left?

Wouldn’t it be nice to be a heroine?

Wouldnit-wouldnit?

Wouldnit-wouldnit?

Wouldnit-wouldnit?

Wouldnit?

Mm —

Wouldn’t it be nice to be a hero,

Standing fast and easy with an appropriate grin?

Brother, not that way, they’ll take you away.

Mm, give me your gun,

It’s no use to anyone.

Instead I freeze.

Seeing if I shut up and stay real still,

Maybe he won’t kill, at least not me.

Wouldn’t it be nice to be a hero?

Wouldnit-wouldnit?

Wouldnit-wouldnit?

Wouldnit-wouldnit?

Wouldnit?

Mm —

Wouldn’t it be nice to be a star,

Shinin' and sparklin', looking down the whole and plenty?

Being looked up with a telescope

While my sister’s busy cutting the rope.

Daddy, you can’t touch me,

Mommy, you can’t hate me,

I’m a star, get it?

Instead I froze.

And I let them, I let them,

I let them pick my brain,

Twist my arm,

Cut my throat

And wish me dead.

But I’m still thinking,

Wouldn’t it be nice to be a star?

Wouldnit-wouldnit?

Wouldnit-wouldnit?

Wouldnit-wouldnit?

Wouldnit?

Перевод песни

Хіба не було б гарно бути героїнею,

Крутий і стрункий із відповідною посмішкою?

Любий, я беру цукор, два.

Поки він балакає,

Не могли б ви передати цей крем?

Я хотів випити чашку чаю.

Натомість я завмираю.

Побачивши його наступний крок, він захоплює мене за волосся?

Або затискувати мій куш, доки не залишиться крик?

Хіба не було б гарно бути героїнею?

Не хотів би?

Не хотів би?

Не хотів би?

Wouldnt?

Мм —

Хіба не було б гарно бути героєм,

Встаєте швидко й легко з відповідною посмішкою?

Брате, не так, вони тебе заберуть.

Мм, дай мені свою зброю,

Це нікому не користі.

Натомість я завмираю.

Побачивши, чи я замовкну і залишусь нерухомо,

Можливо, він не вб’є, принаймні, не мене.

Хіба не було б гарно бути героєм?

Не хотів би?

Не хотів би?

Не хотів би?

Wouldnt?

Мм —

Чи не було б гарно бути зіркою,

Блищить і виблискує, дивлячись на все і багато?

На вас дивляться у телескоп

Поки моя сестра перерізає мотузку.

Тату, ти не можеш доторкнутися до мене,

Мамо, ти не можеш ненавидіти мене,

Я зірка, розумієш?

Натомість я завмер.

І я дозволю їм, я дозволю їм,

Я дозволю їм вибрати мій мозок,

Покрути мою руку,

Перерізати мені горло

І побажай мені смерті.

Але я все ще думаю,

Хіба не було б гарно бути зіркою?

Не хотів би?

Не хотів би?

Не хотів би?

Wouldnt?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди