Sisters, O Sisters - Yoko Ono
С переводом

Sisters, O Sisters - Yoko Ono

  • Альбом: Signature Box

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:49

Нижче наведено текст пісні Sisters, O Sisters , виконавця - Yoko Ono з перекладом

Текст пісні Sisters, O Sisters "

Оригінальний текст із перекладом

Sisters, O Sisters

Yoko Ono

Оригинальный текст

-male chauvinist pig engineer, ha!

ha!

-right on, sister!

We lost our green land, we lost our clean air,

We lost our true wisdom and we live in despair.

O sisters, o sisters, lets stand up right now,

Its never too late to start from the start.

O wisdom, o wisdom, thats what we ask for,

And, yes, my dear sisters, we must learn to ask.

Wisdom, o wisdom, thats what we ask for,

Thats what we live for no-oo-ow.

Wisdom, o wisdom, thats what we ask for,

Thats what we live for no-oo-ow.

O sisters, o sisters, lets wake up right now,

Its never too late to shout from our hearts.

O freedom, o freedom, thats what we fight for,

And, yes, my dear sisters, we must learn to fight.

Freedom, o freedom, thats what we ask for,

Thats what we live for no-oo-ow.

O freedom, o freedom, thats what we ask for,

Thats what we live for no-oo-ow.

O sisters, o sisters, lets give up no more,

Its never too late to build a new world.

O new world, o new world, thats what we live for,

And, yes, my dear sisters, we must learn to live.

New world, o new world, thats what we live for,

Thats what we must now learn to build.

O new world, o new world, thats what we live for,

Thats what we must now learn to build.

New world, o new world, thats what we live for,

Thats what we must now learn to build.

O new world, o new world, thats what we live for,

Thats what we must now learn to build.

Перевод песни

- чоловік шовініст свинар, ха!

ха!

- Давай, сестро!

Ми втратили нашу зелену землю, ми втратили наше чисте повітря,

Ми втратили нашу справжню мудрість і живемо у відчаї.

О сестри, о сестри, давайте встань просто зараз,

Ніколи не пізно почати з початку.

О мудрість, о мудрість, ось чого ми просимо,

І так, мої дорогі сестри, ми повинні навчитися запитувати.

Мудрість, о мудрість, ось чого ми просимо,

Ось для чого ми живемо ні-о-о.

Мудрість, о мудрість, ось чого ми просимо,

Ось для чого ми живемо ні-о-о.

О сестри, о сестри, давайте прокинемося просто зараз,

Ніколи не пізно кричати від душі.

О свобода, о свобода, за це ми боремося,

І так, мої дорогі сестри, ми повинні навчитися битися.

Свобода, о свобода, ось чого ми просимо,

Ось для чого ми живемо ні-о-о.

О свобода, о свобода, ось чого ми просимо,

Ось для чого ми живемо ні-о-о.

О, сестри, сестри, давайте більше не здаватися,

Ніколи не пізно побудувати новий світ.

О новий світ, новий світ, для цього ми живемо,

І так, мої дорогі сестри, ми повинні навчитися жити.

Новий світ, новий світ, для цього ми живемо,

Це те, що ми зараз повинні навчитися створювати.

О новий світ, новий світ, для цього ми живемо,

Це те, що ми зараз повинні навчитися створювати.

Новий світ, новий світ, для цього ми живемо,

Це те, що ми зараз повинні навчитися створювати.

О новий світ, новий світ, для цього ми живемо,

Це те, що ми зараз повинні навчитися створювати.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди