Saattajat - Yö
С переводом

Saattajat - Yö

  • Альбом: Valtakunta

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Фінська(Suomi)
  • Тривалість: 4:32

Нижче наведено текст пісні Saattajat , виконавця - Yö з перекладом

Текст пісні Saattajat "

Оригінальний текст із перекладом

Saattajat

Оригинальный текст

Tämä tie on pimeä ja kuoppainen

Nyt kulkenut loppuun melkein olet jo sen

Nyt istun vierelläsi hetket nää

Kun kohta jo ilta hämärtää

Nyt kerrot kuinka oli vaikeaa

Mut päästää maailmalle kahleistaan

Vaikka jäljet rakkaudesta painuikin

Ne kyllä tunnen mä vieläkin

Kun hauras on elämän liekki

Se hyvistä muistoista saa vielä voimaa

Kun kosketan kasvoihis

Pimeys saa hetken odottaa

Nyt kuljen kanssas polun viimeisen

Se vie meidät taakse vuosikymmenten

Kun seurasit mua salaa koulutiellä

Sydän murheita tulvillaan

Täällä pärjään kyllä sekä tarkenen

Vaan vaikka joskus hieman horjuen

Ei huolet seuraa enää sinua siellä

Missä kuljetaan, ilman saattajaa

Siis mene vaan

Tämä tie on pimeä ja kuoppainen

Vaan sen päähän kanssasi voi kulkea en

Vaikka tietää niin paljon mä tahtoisin

Se vielä jatkuuko kauaskin?

Ja nouseeko siellä aamu uus

Vai odottaako ikuinen hiljaisuus?

Kuka tahtoo vielä uuden elämän

Jos kaiken nähnyt on ja enemmän

Ja kun hauras on elämän liekki

Se hyvistä muistoistani saa vielä voimaa

Kun kosketan kasvoihis

Pimeys saa hetken odottaa

Ja nyt kuljen kanssas polun viimeisen

Se vie meidät taakse vuosikymmenten

Kun seurasit mua salaa koulutiellä

Sydän murheita tulvillaan

Täällä pärjään kyllä sekä tarkenen

Vaan vaikka joskus hieman horjuen

Ei huolet seuraa enää sinua siellä

Missä kuljetaan, ilman saattajaa

Siis mene vaan

… kun seurasit mua salaa koulutiellä

Luulit etten sua huomaisikaan

… ei huolet seuraa enää sinua siellä

Minne kuljetaan, ilman saattajaa

Siis mene vaan

Olet tehnyt kaiken, menen vaan

Kun teit jo kaiken, voit nukahtaa

Перевод песни

Ця дорога темна і нерівна

Тепер ви майже закінчили

Тепер я на мить сиджу поруч з тобою

Коли вже розпливається вечір

Тепер ти розкажи мені, як це було важко

Але нехай світ стане вільним

Навіть якщо сліди кохання зникли

Так, я їх досі знаю

Коли тендітне полум'я життя

Він досі міцний у гарних спогадах

Коли я торкаюся свого обличчя

Темрява може зачекати мить

Тепер я іду з тобою останнім шляхом

Це повертає нас на десятиліття назад

Коли ти потай пішов за мною шкільною дорогою

Сердечні турботи залили

Так, я можу це зробити і тут

Але іноді трохи хитка

Ніякі турботи більше не переслідуватимуть вас там

Куди подорожувати без супроводу

Тоді просто йди

Ця дорога темна і нерівна

Але я не можу з тобою піти до кінця

Хоча я так багато знаю, що б

Це ще далеко?

І чи настане там новий ранок

Або чекає вічна тиша?

Хто ще хоче нового життя

Якщо ви бачили все і більше

А коли тендітне полум’я життя

Це все ще міцно в моїх гарних спогадах

Коли я торкаюся свого обличчя

Темрява може зачекати мить

А тепер я йду з тобою останнім шляхом

Це повертає нас на десятиліття назад

Коли ти потай пішов за мною шкільною дорогою

Сердечні турботи залили

Так, я можу це зробити і тут

Але іноді трохи хитка

Ніякі турботи більше не переслідуватимуть вас там

Куди подорожувати без супроводу

Тоді просто йди

… Коли ти потай йшов за мною шкільною дорогою

Ти думав, що я навіть не помічу

… Більше ніяких турбот не буде

Куди йти, без супроводу

Тоді просто йди

Ти все зробив, я просто піду

Після того як ви все зробите, ви можете заснути

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди