Нижче наведено текст пісні 3rd Of June , виконавця - Yello з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Yello
This is the 3rd of June, 1988
A highly unimportant day
Some airplane gliding into one of the bigger clouds over Manhattan
In a downtown far away, Mr. Toomy, our face in a crowd
The city was slow and tired
The Wall Street boys wearing their ties around their neck
Like boxer’s towels after a fight
Mr. Toomy stopped his pinstripe suit outside a barber shop
Looked at his face, took off his jacket and stepped on it
Who’s that, what’s that, what do you mean
I’ll never know where I lost my dream
Who’s that, what’s that, gimme your name
3rd of June, end of game
No looking to the right
No looking to the left
Lenny is a target and always on track
Lenny is a target and nobody shoots
Lenny is a target lost the route
Ruins of a child’s old fantasy
Ruins of a child was
Lenny is a target and nobody shoots
Lenny is a target lost the route
Who’s that, what’s that, what do you mean
I’ll never know when I lost my dream
Who’s that, what’s that, gimme your name
3rd of June, end of game
Mr. Toomy stopped his pinstripe suit outside a barber shop
Looked at his face
Took off his jacket
Put it on the pavement
Stepped on it
And started preaching like a monk from another world
After some minutes, he had a little crowd
Which dissappeared when a police car passed by slowly
Like rolling gloom
And Mr. Toomy throws his voice 'til he was the only one in the area
At this early night of June 3rd, 1988
Who’s that, what’s that, what do you mean
I’ll never know when I lost my dream
Who’s that, what’s that, gimme your name
3rd of June, end of game
Це 3 червня 1988 року
Дуже неважливий день
Якийсь літак ковзає в одну з більших хмар над Манхеттеном
У далекому центрі міста, містер Тумі, наше обличчя в натовпі
Місто було повільним і втомленим
Хлопчики з Уолл-стріт носять краватки на шиї
Як боксерські рушники після бою
Містер Тумі зупинив свій костюм у тонку смужку біля перукарні
Подивився на його обличчя, зняв піджак і наступив на нього
Хто це, що це, що ви маєте на увазі
Я ніколи не дізнаюся, де я втратив свою мрію
Хто це, що це, дай мені своє ім’я
3 червня, кінець гри
Не дивлячись праворуч
Не дивлячись ліворуч
Ленні — ціль, яка завжди на шляху
Ленні — мішень, і ніхто не стріляє
Ленні — ціль, яка втратила маршрут
Руїни старої дитячої фантазії
Руїни дитини були
Ленні — мішень, і ніхто не стріляє
Ленні — ціль, яка втратила маршрут
Хто це, що це, що ви маєте на увазі
Я ніколи не дізнаюся, коли втратив свою мрію
Хто це, що це, дай мені своє ім’я
3 червня, кінець гри
Містер Тумі зупинив свій костюм у тонку смужку біля перукарні
Подивився на його обличчя
Зняв піджак
Покладіть на тротуар
Наступив на нього
І почав проповідувати, як ченець з іншого світу
Через кілька хвилин у нього з’явився невеликий натовп
Який зник, коли повільно проїхала поліцейська машина
Як накатний морок
І містер Тумі кидає свій голос, поки він не залишився єдиним у окрузі
Цієї ранньої ночі 3 червня 1988 р
Хто це, що це, що ви маєте на увазі
Я ніколи не дізнаюся, коли втратив свою мрію
Хто це, що це, дай мені своє ім’я
3 червня, кінець гри
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди