Высоко - Ярослава Дегтярёва
С переводом

Высоко - Ярослава Дегтярёва

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:26

Нижче наведено текст пісні Высоко , виконавця - Ярослава Дегтярёва з перекладом

Текст пісні Высоко "

Оригінальний текст із перекладом

Высоко

Ярослава Дегтярёва

Оригинальный текст

В темноте, не включая свет,

тёплый чай под Луной,

слышу голоса из глубины,

говорю с тишиной.

Всё так кружится в голове,

слушать — только душой,

закрывая глаза в ответ,

поднимусь высоко,

высоко, высоко.

Высоко, но можно выше —

ближе к звёздам, чтобы стать совсем другой!

Высоко и только выше —

без оглядки и без страха за собой,

совсем другой!

В темноте, не включая свет,

и в мерцании звёзд

я пытаюсь найти ответ

в голосах, что внутри говорят со мной.

Мы не в сказке, и мир сложней,

но остаться собой

так же важно, как быть сильней,

и взлететь высоко,

высоко, высоко.

Высоко, но можно выше —

ближе к звёздам, чтобы стать совсем другой!

Высоко и только выше —

без оглядки и без страха за собой,

совсем другой, совсем другой!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

Это я, это ты,

этот свет негасимый, и мы как песчинки,

это всё бесконечность,

круг за кругом немыслимо, слитно, беспечно.

Я не знаю как будет,

но стоит пытаться быть лучше, подняться чуть выше,

каждый день превращая в ступень,

себя и весь мир в нечто большее,

слышишь?

Высоко, но можно выше —

ближе к звёздам, чтобы стать совсем другой!

Высоко и только выше —

без оглядки и без страха за собой,

совсем другой, совсем другой!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

Высоко, высоко, но выше!

В темноте, не включая свет,

тёплый чай под луной,

слышишь голоса из глубины?

Это я говорю с тобой…

Перевод песни

У темряві, не включаючи світло,

теплий чай під Місяцем,

чую голоси з глибини,

говорю з тишею.

Все так крутиться в голові,

слухати — тільки душею,

заплющуючи очі у відповідь,

піднімусь високо,

високо, високо.

Високо, але можна вище—

ближче до зірків, щоб стати зовсім інший!

Високо і тільки вище —

без оглядки і без страху за собою,

зовсім інший!

У темряві, не включаючи світло,

і в  мерехтіння зірок

я намагаюся знайти відповідь

у голосах, що всередині говорять зі мною.

Ми не в казці, і світ складніше,

але залишитися собою

так важливо, як бути сильнішим,

і злетіти високо,

високо, високо.

Високо, але можна вище—

ближче до зірків, щоб стати зовсім інший!

Високо і тільки вище —

без оглядки і без страху за собою,

зовсім інший, зовсім інший!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

Це я, це ти,

це світло негасиме, і ми як піщинки,

це все нескінченність,

коло за кругом немислимо, разом, безтурботно.

Я не знаю як буде,

але варто намагатися бути краще, піднятися трохи вище,

щодня перетворюючи на ступінь,

себе і весь світ у щось більше,

чуєш?

Високо, але можна вище—

ближче до зірків, щоб стати зовсім інший!

Високо і тільки вище —

без оглядки і без страху за собою,

зовсім інший, зовсім інший!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

Високо, високо, але вище!

У темряві, не включаючи світло,

теплий чай під місяцем,

чуєш голоси з глибини?

Це я розмовляю з тобою...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди