Sonho Meu - Xis

Sonho Meu - Xis

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 5:40

Нижче наведено текст пісні Sonho Meu , виконавця - Xis з перекладом

Текст пісні Sonho Meu "

Оригінальний текст із перекладом

Sonho Meu

Xis

Оригінальний текст

Tento acreditar que foi um sonho

Nossa… Pra explicar ou entender vai ser foda

Um rolo compressor, como se fosse

O mais fudido, devastador, impacto fulminante

Não me restou uma saída ou outra chance, não

Por um instante pensei que era aquilo e só

Tristeza de dar dó, desilusão com tudo

Caiu meu mundo eu me senti só o pó

A gente acredita vai e se dedica mata morre por alguém

Por algo que se tem

Porém, no escuro pelas costas vem um tiro

Fecham-se as cortinas e você não é mais ninguém

Ultima cena, ultimo ato, a dor

Porcos festejam sobre o corpo de um defensor

Que dedicou, enfim, o máximo de si

Que então tentou então tentou e se fudeu no fim

Não sou ator isso aqui não é novela

Real realidade eu faço parte dela

Num tou entre um comercial e outro e tal

Passando a rola e pá na pilantra da atriz principal

Eu tou falando de traição de pilantragem

Minha poética versão minha verdade

Mais apurada sincera que Deus me deu

Até parece que foi sonho meu

Sonho meu

Até parece que foi sonho meu

Sonho meu

Como faz falta um abraço seu

Não vejo a hora de isso tudo acabar

Me dá uma chance eu quero acreditar

Que nada dessa porra aconteceu

Seis da manhã

A insônia me pegou me fudeu trouxe a lembrança

Nada de chá, nada de café

Eu quero é um gole de amor de esperança

Paz de criança dormindo, ligou?

A tática perfeita o respeito o amor

O coro: Oh!

oh!

A gíria, morô?

A última ponta de luz puxou?

Talvez um dia lá você esteja louco lá

Com o dedo no gatilho suando frio pronto pra atirar

Firmeza seu mano e você firmeza

O plano definido a fita derradeira

Não falo de contrato, eu falo de amizade

O fato é o que eu falo e o que eu faço e com cumplicidade

Na malandragem do bem quem liga, ligou

Sou quem rima o terror, tou na paz do senhor

Ei meu mano num atirou, pipocou

Falto disposição na ladeira, me abandonou

Aonde estou?

Que treta?

Que fita?

Está é minha vida, cê acredita?

Em um instante tudo se perdeu

Quem é você?

me responde: Quem sou eu?

O fim da linha por um erro que se cometeu

Até parece que foi sonho meu

Fui humilhado, tratado como um nada, um bosta!

Inocente ou culpado, agora não importa, bosta!

Perdi a vida, fecharam-se as portas, bosta!

Não tive média me expulsaram da escola, bosta!

Minha ferida não cicatriza, é foda!

Tudo o que passei o que sofri, quem se incomoda?

Como é foda saber que a causa é uma bosta

E a conseqüência na sua cara engatilhada é foda

Passa o dia passa a hora passa o tempo, passa a bola

É foda, minha memória infectada descontrola

Abala o corpo e sobra a alma pra vitória, bosta!

Um pobre dialeto que me sobra, vi violência pura

Me tortura, como é foda!

Sonho um dia ser feliz, sair da bosta

Um salve pras quebrada do país

Paz e Glória

Sonho meu

Até parece que foi

Sonho meu

Переклад пісні

Я намагаюся вірити, що це був сон

Нічого собі... Пояснити чи зрозуміти буде чудово

Паровий каток, начебто

Найбільш хибний, руйнівний, виснажливий вплив

У мене не було ні виходу, ні іншого шансу, ні

На мить я подумав, що це все, і все

Жалісна печаль, розчарування у всьому

Мій світ впав, я відчув просто пил

Ми віримо, що йдемо й присвячуємо себе вбиттю та смерті за когось

За те, що ти маєш

Проте в темряві за спиною лунає постріл

Штори закриваються, і ви більше ніхто

Остання сцена, остання дія, біль

Свині ласують тілом захисника

Хто присвятив, коротше кажучи, максимум себе

Хто потім пробував, потім пробував і врешті-решт облажався

Я не актор, це не мильна опера

Справжня реальність, я її частина

У турі між однією рекламою та іншою тощо

Переходячи каток і лопату на головну акторку

Я про зраду і шахрайство

Моя поетична версія моєї правди

Більш точний і щирий, що мені Бог дав

Здається, це була моя мрія

Моя мрія

Здається, це була моя мрія

Моя мрія

Як мені потрібні твої обійми

Я не можу дочекатися, коли це все закінчиться

Дайте мені шанс, я хочу вірити

Щоб нічого з цього лайна не сталося

Шоста ранку

Безсоння охопило мене, воно мене трахнуло, воно викликало пам'ять

Ні чаю, ні кави

Я хочу ковток любові та надії

Спокій сплячої дитини, ти дзвонив?

Ідеальна тактика - повага і любов

Приспів: О!

о!

Сленг, моро?

Останній кінчик світла потягнув?

Можливо, колись там ти збожеволієш

З пальцем на спусковому гачку в холодному поту, готовий стріляти

Твердість, брате, і ти твердість

План визначив кінцеву стрічку

Я не про контракт, я про дружбу

Справа в тому, що я говорю і що роблю, причому за співучастю

В хитрощі добра, кому що, дзвонять

Я той, хто римує жах, я в мирі Господа

Гей, мій брат не стріляв, він вискочив

Мені бракує енергії на схилі, вона мене покинула

Де я?

Що за фігня?

Яка стрічка?

Це моє життя, ти в це віриш?

В одну мить усе пропало

Хто ти?

відповідай мені: хто я?

Кінець рядка через допущену помилку

Здається, це була моя мрія

Мене принижували, поводилися як ні з чим, лайно!

Невинний чи винний, це вже не має значення, чорт!

Я втратив життя, двері були зачинені, чорт!

У мене не було середнього, мене вигнали зі школи, чорт!

Моя рана не загоюється, це хрен!

Все, що я пережив, що я вистраждав, кого це хвилює?

Як круто знати, що причина в лайні

І наслідки на твоєму зведеному обличчі приголомшливі

Минає день, минає година, минає час, минає бал

Це чорт, моя інфікована пам'ять збивається

Трясе тіло і залишає душу заради перемоги, лайно!

Бідний діалект, який я залишив, я побачив чисте насильство

Це мучить мене, як хрен!

Я мрію одного разу бути щасливим, вибратися з лайна

Град капюшонам країни

Мир і слава

Моя мрія

Здається, так і було

Моя мрія

Інші пісні виконавця:

1

De Esquina

Cássia Eller, Xis, Valter Pessoa De Melo • 2001

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди