Chamber Music: No. 3, Winds of May - Xenia Schindler, Hedwig Fassbender, Ensemble für Neue Musik Zürich
С переводом

Chamber Music: No. 3, Winds of May - Xenia Schindler, Hedwig Fassbender, Ensemble für Neue Musik Zürich

  • Альбом: Luciano Berio: Folk Songs, Chamber Music - Edison Denissow: La vie en rouge

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 1:36

Нижче наведено текст пісні Chamber Music: No. 3, Winds of May , виконавця - Xenia Schindler, Hedwig Fassbender, Ensemble für Neue Musik Zürich з перекладом

Текст пісні Chamber Music: No. 3, Winds of May "

Оригінальний текст із перекладом

Chamber Music: No. 3, Winds of May

Xenia Schindler, Hedwig Fassbender, Ensemble für Neue Musik Zürich

Оригинальный текст

Winds of May, that dance on the sea

Dancing a ring-around in glee

From furrow to furrow, while overhead

The foam flies up to be garlanded

In silvery arches spanning the air

Saw you my true love anywhere?

Welladay!

Welladay!

For the winds of May!

Love is unhappy when love is away!

Перевод песни

Вітри травня, що танцюють на морі

Танцюємо в радінні

Від борозни до борозни, над головою

Піна злітає вгору, щоб її прикрасити

У сріблястих арках, що охоплюють повітря

Ти десь бачив мою справжню любов?

Welladay!

Welladay!

Для травневих вітрів!

Любов нещаслива, коли кохання немає!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди