Kein Empfang - WIZO
С переводом

Kein Empfang - WIZO

  • Альбом: Punk gibt's nicht umsonst! (Teil III)

  • Год: 2014
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 3:13

Нижче наведено текст пісні Kein Empfang , виконавця - WIZO з перекладом

Текст пісні Kein Empfang "

Оригінальний текст із перекладом

Kein Empfang

WIZO

Оригинальный текст

Es sind diese Momente,

in denen ich es spür'.

Es sind diese Momente,

in denen fehlst Du mir.

Dann wähle ich Deine Nummer,

seit meiner Kindheit noch gleich,

doch unter dieser scheiß Nummer

werd ich Dich nicht erreichen, denn da wo Du jetzt bist, da geht keiner ran,

denn da hat niemand mehr Empfang.

Und darum steh ich hier, so wie ein Vollidiot,

mit meinem Telefon in der Hand.

Ich würde gern mit Dir reden,

doch das geht leider nie mehr

was ich Dir gerne sagen würde,

behalt' ich jetzt bei mir.

Noch mal Deine Stimme hören,

Mann, was gäb' ich dafür —

doch Du bist schon vorgegangen

und ich bin immer noch hier.

Ja, da wo Du jetzt bist, da geht keiner ran,

denn da hat niemand mehr Empfang.

Und darum steh ich hier, so wie ein Vollidiot,

mit meinem Telefon in der Hand.

Text & Musik: Axel Kurth

Geschrieben: 16. Oktober 2013

Aufgenommen: Oktober 2013 im WIZOTON II Studio, Sindelfingen

Axel Kurth: Gesang, Chöre, Gitarren, Bass, Programming (Percussion,

Sound-Effekte)

Nico Berthold: Programming, Percussion und Sound Effekte

Gary Marlowe: Hammondorgel

Перевод песни

Це ці моменти

в якому я це відчуваю.

Це ці моменти

в якому я сумую за тобою.

Тоді я набираю твій номер

те саме з дитинства

але під цим лайним номером

Я до тебе не підійду, бо там, де ти зараз, ніхто не відповідає,

тому що ніхто більше не має прийому.

І тому я стою тут, як повний ідіот,

з моїм телефоном у руці.

Я хотів би поговорити з вами

але, на жаль, це вже ніколи не можливо

що я хотів би тобі сказати

Я тримаю це зараз при собі.

знову почути свій голос

Чоловіче, що б я за це віддав —

але ви вже пішли вперед

і я все ще тут.

Так, де ти зараз, ніхто не відповідає,

тому що ніхто більше не має прийому.

І тому я стою тут, як повний ідіот,

з моїм телефоном у руці.

Текст і музика: Аксель Курт

Написано: 16 жовтня 2013 року

Запис: жовтень 2013 року на студії WIZOTON II, Зіндельфінген

Аксель Курт: вокал, хор, гітара, бас, програмування (ударні,

звукові ефекти)

Ніко Бертольд: програмування, перкусія та звукові ефекти

Гері Марлоу: орган Хаммонда

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди