
Нижче наведено текст пісні Wreckages Ghost , виконавця - Winterhorde з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Winterhorde
«17 of august 1854
Port of Vigo, Galicia, Spain
Exhausted by the long sail, I was dreaming to forget
Everything on the bottom of the pint
In this goddamned town
But these dreams were stronger than reality…»
Thirteen summer nights
I see the same vision in my nightmares
Wreckages of our ship
And someone in my oblique stands behind me
Pale dead man’s eyes
Are staring through my body in the darkness
Twisted gruesome share or consciense
In the coat that finally broke free…
From me / I foresee / Death is near / The ghost is me
We stepped ashore and walked in search of tavern
Through dark and narrow streets that lead to nowhere
She came across and smiled like an angel
A wounded heart began to pound
My mind predicted danger
I tried to folloew her, but she escaped me
By night I fonud her on the shore
With necklace made of sea-shells
She screamed and cried in my embrace
But no one heard it
Just silent echo entangled in the hanging down cast net
Spanish august night enveloped
Bloody sand with dusk and silence
Episodes of fear
And silhouette of rapist froze in her eyes
Who possessed my soul
And let my body do this heartless crime?
Shall I take the blame for ruined maiden fate
Or just deny it?
Wreckage ghost
Leave your host
Wreckage ghost
A soul once lost
«17 серпня 1854 р
Порт Віго, Галісія, Іспанія
Знесилений довгим вітрилом, я мріяв забути
Все, що на дні пінти
У цьому проклятому місті
Але ці мрії були сильніші за реальність...»
Тринадцять літніх ночей
Я бачу те саме бачення у своїх кошмарах
Уламки нашого корабля
І хтось у моїй стороні стоїть позаду
Бліді очі мерця
Дивляться крізь моє тіло в темряві
Скручена жахлива доля чи совість
У пальто, яке нарешті вирвалося на свободу…
Від мене / Я передбачаю / Смерть поблизу / Привид — це я
Ми зійшли на берег і пішли на пошуки таверни
Темними й вузькими вуличками, які ведуть у нікуди
Вона підійшла й усміхнулася, як ангел
Поранене серце почало стукати
Мій розум передбачав небезпеку
Я намагався піти за нею, але вона втекла від мене
Вночі я знайшов її на березі
З намистом із морських черепашок
Вона кричала й плакала в моїх обіймах
Але ніхто цього не чув
Лише тиха луна, заплутана в звисаючому киді
Іспанська серпнева ніч огорнула
Кривавий пісок із сутінками й тишею
Епізоди страху
І силует ґвалтівника застиг у її очах
Хто володів моєю душею
І дозволити моєму тілу зробити цей бездушний злочин?
Чи взяти на себе вину за зруйновану дівочу долю
Або просто заперечити?
Привид уламків
Залиште свого господаря
Привид уламків
Одного разу втрачена душа
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди