Underwatermoon - Winterhorde

Underwatermoon - Winterhorde

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 6:28

Нижче наведено текст пісні Underwatermoon , виконавця - Winterhorde з перекладом

Текст пісні Underwatermoon "

Оригінальний текст із перекладом

Underwatermoon

Winterhorde

Оригінальний текст

Agsint the destiny, in the name of Nemesis

For the taken innocence

She’s going down the ocean sands

Impossible to understand

Why father despises her for being raped?

He rather would see her dead

Than caring (sic) that weight, so miserable fate

No time to regret, 'till rumors aren’t spread

Veins or depths, dishonor or death

Last time on this path with stone on her chest

Away from herself to the eternal rest

From now only waves will embrace her

The Ocean will hide her from danger

Away from the cruelity and hatred

For all the eternally lay there

A few more steps and she made it

How cold is the stone that she carries?

And no one is there who could save her

That soul is eternally damned

No time to regret, 'till rumors aren’t spread

Veins or depths, dishonor or death

Last time on this path with stone on her chest

Away from herself to the eternal rest

Away, away, away!

Your soul will never fine the rest

Until there’s a stone upon my chest

Against the destiny, in name of Nemesis

And no more enemies

The ocean keeps her safe and cold…

Переклад пісні

Проти долі, в ім’я Немезиди

За зняту невинність

Вона йде вниз по пісках океану

Неможливо зрозуміти

Чому батько зневажає її за зґвалтування?

Він скоріше бачив би її мертвою

Чим турботлива (sic) та вага, настільки жалюгідна доля

Немає часу жалувати, доки не поширяться чутки

Вени або глибини, безчестя чи смерть

Останній раз на цій дорозі з каменем на грудях

Подалі від себе на вічний спочинок

Відтепер тільки хвилі обіймуть її

Океан сховає її від небезпеки

Подалі від жорстокості і ненависті

Бо все вічно лежало там

Ще кілька кроків, і вона зробила це

Наскільки холодний камінь, який вона несе?

І немає нікого, хто міг би її врятувати

Ця душа навіки проклята

Немає часу жалувати, доки не поширяться чутки

Вени або глибини, безчестя чи смерть

Останній раз на цій дорозі з каменем на грудях

Подалі від себе на вічний спочинок

Геть, геть, геть!

Ваша душа ніколи не оштрафує решту

Поки на моїх грудях не з’явиться камінь

Проти долі, в ім’я Немезиди

І більше немає ворогів

Океан тримає її в безпеці й холоді…

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди