Red Buds - William Elliott Whitmore
С переводом

Red Buds - William Elliott Whitmore

Альбом
Song of the Blackbird (The Early Years 2014)
Год
2018
Язык
`Англійська`
Длительность
227700

Нижче наведено текст пісні Red Buds , виконавця - William Elliott Whitmore з перекладом

Текст пісні Red Buds "

Оригінальний текст із перекладом

Red Buds

William Elliott Whitmore

Оригинальный текст

The wind blows hard up in whipoorwill hill

And the red buds sway in the breeze

If you listen real close you can hear

The desperate cry of a broken man on his knees

The rain beats hard on a poor man’s head

The wind pulls the nails out of the tin roof of the shed

And the water keeps on rising

At the old homestead

If the corn’s knee high by the fourth of July

And mother nature smiles on us all

And there’s a ring around the moon

That means rain is coming soon

And we’ll have a good harvest this fall

The rain beats hard on a poor man’s head

The wind pulls the nails out of the tin roof of the shed

The moon keeps on shining

On the old homestead

The wind blows through the wheatfield at night

And it plays a lonely tune

The bones clatter in the trees, waving in the summer breeze

And there ain’t nothing like Lee County in June

The rain beats hard on a poor man’s head

The wind pulls the nails out of the tin roof of the shed

The river keeps on flowing by

The old homestead

Перевод песни

Вітер сильно дме на пагорбі Whipoorwill

І червоні бруньки гойдаються на вітерці

Якщо уважно прислухатися, то можна почути

Відчайдушний крик розбитого чоловіка, що стоїть на колінах

Дощ сильно б’є в голову бідолахи

Вітер вириває цвяхи з жерстяного даху сараю

І вода продовжує підніматися

На старій садибі

Якщо до четвертого липня кукурудза стане високою

І матінка-природа усміхається нам всім

А навколо місяця є кільце

Це означає, що скоро дощ

І цієї осені ми отримаємо хороший урожай

Дощ сильно б’є в голову бідолахи

Вітер вириває цвяхи з жерстяного даху сараю

Місяць продовжує світити

На старій садибі

Вночі вітер дме пшеничне поле

І це грає самотню мелодію

Кістки стукають на деревах, махаючи на літньому вітерці

І немає нічого подібного до округу Лі в червені

Дощ сильно б’є в голову бідолахи

Вітер вириває цвяхи з жерстяного даху сараю

Річка продовжує протікати

Стара садиба

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди