Streets of Paris - Will Joseph Cook
С переводом

Streets of Paris - Will Joseph Cook

  • Альбом: You Jump I Run EP

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:44

Нижче наведено текст пісні Streets of Paris , виконавця - Will Joseph Cook з перекладом

Текст пісні Streets of Paris "

Оригінальний текст із перекладом

Streets of Paris

Will Joseph Cook

Оригинальный текст

We were walking in the streets of Paris

I was pouring me out and drinking you in

Girl, you look so European

Yeah, when we were dancing in the streets of Paris

Take a walk with a better man

And you see it’s not so bad in the end

Of all the people I could be

Girl, I’m glad you’re happy here with me

Oh, I get the slightest, slightest change in the wind

I get a feeling you should know

Oh, tu es belle I love you so

We were talking how we were worried

That we might never give all of us up

But from the rooftop I can see it all

Yeah, then we were dancing in sheets of linen

Take a walk with a better man

And you see it’s not so bad in the end

Of all the people I could be

Girl, I’m glad you’re happy here with me

Oh, I get the slightest, slightest change in the wind

I get a feeling you should know

Oh, tu es belle, I love you so

And I’ll give you all I’ve got

Cause this is a melody of something worth singing

It feels so right, my heart, it beats in twos and fours

I came out and saw a different place through my eyes but your eyes better

You put my life in a better light, a mirror line

And now you’re walking with a better man

Of all the people I could be

Girl, I’m glad you’re happy here with me

Oh, I get the slightest, slightest change in the wind

I get a feeling you should know

Oh, tu es belle I love you so

Oh I get the slightest, slightest change in the wind

We were walking in the streets of Paris

Перевод песни

Ми гуляли вулицями Парижа

Я вилив себе і випивав тебе

Дівчино, ти виглядаєш так по-європейськи

Так, коли ми танцювали на вулицях Парижа

Прогуляйтеся з кращим чоловіком

І ви бачите, що врешті-решт це не так вже й погано

З усіх людей, якими я міг бути

Дівчатка, я радий, що ти щасливий тут зі мною

О, я відчуваю найменшу, найменшу зміну вітру

Я відчуваю, що ви повинні знати

О, tu es belle, я так люблю тебе

Ми говорили про те, як хвилюємося

Що ми ніколи не відмовимося від усіх нас

Але з даху я бачу все це

Так, тоді ми танцювали в білизняних простирадлах

Прогуляйтеся з кращим чоловіком

І ви бачите, що врешті-решт це не так вже й погано

З усіх людей, якими я міг бути

Дівчатка, я радий, що ти щасливий тут зі мною

О, я відчуваю найменшу, найменшу зміну вітру

Я відчуваю, що ви повинні знати

О, tues belle, я так люблю тебе

І я дам тобі все, що маю

Бо це мелодія чого, що варто співати

Це так правильно, моє серце, воно б’ється вдвоє і вчетверо

Я вийшов і побачив інше місце своїми очами, але твої очі кращі

Ти показуєш моє життя в кращому світлі, дзеркальній лінії

А тепер ти гуляєш із кращим чоловіком

З усіх людей, якими я міг бути

Дівчатка, я радий, що ти щасливий тут зі мною

О, я відчуваю найменшу, найменшу зміну вітру

Я відчуваю, що ви повинні знати

О, tu es belle, я так люблю тебе

О, я відчуваю найменшу, найменшу зміну вітру

Ми гуляли вулицями Парижа

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди