Dawn to Flight - Wildlight, The Polish Ambassador, Ayla Nereo

Dawn to Flight - Wildlight, The Polish Ambassador, Ayla Nereo

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:42

Нижче наведено текст пісні Dawn to Flight , виконавця - Wildlight, The Polish Ambassador, Ayla Nereo з перекладом

Текст пісні Dawn to Flight "

Оригінальний текст із перекладом

Dawn to Flight

Wildlight, The Polish Ambassador, Ayla Nereo

Оригінальний текст

Come, wake, like a blow of lightning falls like rain, as the dark calls your

name

Come, face to face your fear, don’t turn away as the dark calls your name

But here, like a drowning, like a knife… here in the changing of dawn to flight

I go…

Is it my life then to be lost?

Takin anything be caught… Is it a choosing to be love?

Callin down these highest walls.

I wouldn’t mind it to be light, showin all of me inside… Is it my life then to

be found?

Watch as seeking turn to sound…

Deep roots, recall your stance -- you, born of sand, holds you in hand

Trembling as a shoot 'gainst mountain — climb!

with all your heart, to your name, called through dark…

Here is the path and you are blind… Here is the changing of dawn to flight,

I go…

Is it my life then to be lost?

Taking anything be bought?

Is it a chosen to be love?

Callin down these highest walls.

I wouldn’t mind it to be light, shown all of me inside… Is it my life then to

be found?

Watch as seeking turn to sound…

credits

Переклад пісні

Прийди, прокинься, як удар блискавки, як дощ, як темрява кличе твою

ім'я

Прийди віч-на-віч зі своїм страхом, не відвертайся, бо темрява кличе твоє ім’я

Але тут, як утоплення, як ніж... тут, у зміні світанку в політ

Я іду…

Невже моє життя буде втрачено?

Взяти будь-що, щоб бути спійманим… Чи це вибір бути любов’ю?

Покличте ці найвищі стіни.

Я б не проти, щоб це було світло, показуючи мене всередині...

бути знайденим?

Дивіться, як пошук перетворюється на звук…

Глибоке коріння, згадайте свою позицію – ви, народжені піску, тримаєте вас у руці

Тремтить, як стрілянина «на гору» — підіймайтеся!

всім серцем, на твоє ім’я, кличений крізь темряву…

Ось дорога, а ти сліпий… Ось зміна світанку на політ,

Я іду…

Невже моє життя буде втрачено?

Взяти щось купити?

Чи це вибране бути любов’ю?

Покличте ці найвищі стіни.

Я б не заперечив, щоб було світло, щоб показали мене всередині...

бути знайденим?

Дивіться, як пошук перетворюється на звук…

кредити

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди