Phantasie - Weto

Phantasie - Weto

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:06

Нижче наведено текст пісні Phantasie , виконавця - Weto з перекладом

Текст пісні Phantasie "

Оригінальний текст із перекладом

Phantasie

Weto

Оригінальний текст

Das Spiegelbild, der irre Blick,

Die feuchte Luft ist schicksalsschwer.

Die nassen Finger, die Leere in mir,

Schon lange keine Träne mehr.

Ein schwarzer Schatten, das zweite Gesicht,

Die Versuchung ist allgegenwärtig.

mit zitternder Hand, der kalte Stahl,

Küsst meine Haut ganz zärtlich.

Ich treibe weg, in einem Wirbel voll Zärtlichkeit,

Rosenblätter fallen rot aus den Venen.

Treiben sanft auf das andere Ufer zu,

Das ist der Moment — ich lass los …

Die Dunkelheit umarmt mich,

Jede Nacht in meiner Phantasie!

Jede Nacht in meiner Phantasie!

Jede Nacht in meiner Phantasie …

Ich falle tief, ich sinke hinab,

Die Schwärze mit den drohenden Fingern.

Die Lider schwer, ganz kraftlos die Hand,

Die Lungen schreiend nach der Luft ringen.

Die Zeit läuft ab, die Ewigkeit naht,

Ich atme ein und feuerrot brennt die Pein.

Sehe einen Schleier sich legen,

Aus mir rieselt das Leben,

Die Nacht bricht an.

bin allein …

Ich treibe weg, in einem Wirbel voll Zärtlichkeit,

Rosenblätter fallen rot aus den Venen.

Treiben sanft auf das andere Ufer zu,

Das ist der Moment — ich lass los …

Die Dunkelheit umarmt mich,

Jede Nacht in meiner Phantasie!

Jede Nacht in meiner Phantasie!

Jede Nacht in meiner Phantasie …

Die Dunkelheit umarmt mich

In meiner Phantasie

In meiner Phantasie

In meiner Phantasie

Переклад пісні

Відображення, божевільний погляд,

Вологе повітря доленосне.

Вологі пальці, порожнеча в мені,

Довго нема сліз.

Чорна тінь, другий погляд,

Спокуса є всюди.

тремтячою рукою, холодною зброєю,

Цілує мою шкіру дуже ніжно.

Я віддаляюся у вир ніжності

Пелюстки троянд опадають червоними з жилок.

Плавно дрейфуючи до іншого берега,

Ось цей момент - я відпустив...

Темрява мене обіймає

Щовечора в моїй уяві!

Щовечора в моїй уяві!

Щовечора в моїй уяві...

Глибоко падаю, опускаюся

Чорнота з грізними пальцями.

Повіки важкі, рука зовсім безсила,

Легені кричать повітря.

Час минає, вічність близько

Я вдихаю, і біль горить вогненно-червоним.

побачити, як спадає пелена

Життя витікає з мене

Настає ніч.

я сама…

Я віддаляюся у вир ніжності

Пелюстки троянд опадають червоними з жилок.

Плавно дрейфуючи до іншого берега,

Ось цей момент - я відпустив...

Темрява мене обіймає

Щовечора в моїй уяві!

Щовечора в моїй уяві!

Щовечора в моїй уяві...

Темрява мене обіймає

В моїй уяві

В моїй уяві

В моїй уяві

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди