
Нижче наведено текст пісні Un jour , виконавця - Watcha з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Watcha
Un jour, on se lève, sali par le temps,
et un jour on' se réveille en se demandant,
si les choix qu’on a faits, si les chemins empruntés
étaient les plus sensés, étaient les mieux tracés.
Les pourquoi les comment, tant de questions en suspend,
qui enfin démêlées m’aident à me retrouver.
Seul avec mes armes et avec mes mots, je redémarre.
Il est temps de tout reprendre a zéro
Seul avec mon âme et avec ses mots mieux dans ma peau
Un jour, on se lève en réalisant,
qu’on ne vit pas dans un rêve éternel et brillant.
Même dans les pires moments, on apprend au fil du temps,
que chaque chose a un sens même dans notre souffrance.
Et un jour, je me lève
Seul avec mes armes et avec mes mots, je redémarre.
Il est temps de tout reprendre a zéro.
Seul avec mon âme et avec ses mots mieux dans ma peau
Il est temps de tout reprendre a zéro.
Dans chacune de mes phases je comble mes failles.
C’est ma seule délivrance, ma renaissance.
Un jour, on se lève, sali par le temps,
et un jour on s'éveille en étant conscient.
Seul avec mes armes et avec mes mots, je redémarre.
Il est temps de tout reprendre a zéro
Seul avec mes armes avec mes mots, je repart a zéro
Seul sans état d'âme et sans fardeaux, je repart a zéro
Un jour, on se lève
Одного разу ми прокидаємося, забруднені часом,
і одного дня ти прокидаєшся з дивом,
якщо вибір, який ми зробили, якщо пройдені шляхи
були найрозумнішими, були найкраще продумані.
Чому, як, так багато питань без відповіді,
які нарешті розплутували, допомагають мені знайти себе.
Наодинці зі зброєю і своїми словами я починаю знову.
Настав час почати спочатку
Наодинці з моєю душею і з його словами краще в моїй шкірі
Одного разу ми прокидаємося з розумінням,
що ми живемо не у вічному, сяючому сні.
Навіть у найгірші часи ми вчимося з часом,
що все має сенс навіть у наших стражданнях.
І одного разу я прокидаюся
Наодинці зі зброєю і своїми словами я починаю знову.
Настав час почати все спочатку.
Наодинці з моєю душею і з його словами краще в моїй шкірі
Настав час почати все спочатку.
На кожній зі своїх фаз я заповнюю свої прогалини.
Це моє єдине визволення, моє відродження.
Одного разу ми прокидаємося, забруднені часом,
і одного дня ти прокидаєшся при свідомості.
Наодинці зі зброєю і своїми словами я починаю знову.
Настав час почати спочатку
Наодинці зі зброєю своїми словами я починаю з нуля
На самоті без клопоту і без тягарів я починаю з нуля
Одного разу ми прокидаємося
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди