Нижче наведено текст пісні Roland the Headless Thompson Gunner , виконавця - Warren Zevon з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Warren Zevon
Roland was a warrior from the Land of the Midnight Sun
With a Thompson gun for hire, fighting to be done
The deal was made in Denmark on a dark and stormy day
So he set out for Biafra to join the bloody fray
Through sixty-six and seven they fought the Congo war
With their fingers on their triggers, knee-deep in gore
For days and nights they battled the Bantu to their knees
They killed to earn their living and to help out the Congolese
Roland the Thompson gunner…
His comrades fought beside him — Van Owen and the rest
But of all the Thompson gunners, Roland was the best
So the CIA decided they wanted Roland dead
That son-of-a-bitch Van Owen blew off Roland’s head
Roland the headless Thompson gunner
Norway’s bravest son
Time, time, time
For another peaceful war
But time stands still for Roland
'Til he evens up the score
They can still see his headless body stalking through the night
In the muzzle flash of Roland’s Thompson gun
In the muzzle flash of Roland’s Thompson gun
Roland searched the continent for the man who’d done him in He found him in Mombassa in a barroom drinking gin
Roland aimed his Thompson gun — he didn’t say a word
But he blew Van Owen’s body from there to Johannesburg
Roland the headless Thompson gunner…
The eternal Thompson gunner
still wandering through the night
Now it’s ten years later but he still keeps up the fight
In Ireland, in Lebanon, in Palestine and Berkeley
Patty Hearst heard the burst of Roland’s Thompson gun and bought it
Роланд був воїном із Країни опівнічного сонця
З рушницею Томпсона напрокат, боротьба не завершена
Угода була укладена в Данії в темний і бурхливий день
Тож він вирушив до Біафри, щоб приєднатися до кривавої бійки
Протягом шістдесят шостого і сьомого вони воювали в Конго
З пальцями на курках, по коліна в крові
Днями й ночами вони билися з банту на коліна
Вони вбивали, щоб заробити на життя та допомогти конголезцям
Роланд, стрілець Томпсон…
Його товариші билися поруч із ним — Ван Оуен та решта
Але з усіх стрільців Томпсона Роланд був найкращим
Тому ЦРУ вирішило, що хоче смерті Роланда
Той сучий син Ван Оуен відрубав Роланду голову
Роланд безголовий стрілок Томпсона
Найхоробріший син Норвегії
Час, час, час
За ще одну мирну війну
Але для Роланда час зупинився
«Поки він зрівняє рахунок
Вони все ще бачать, як його безголове тіло переслідує ніч
У дульному спалаху пістолета Томпсона Роланда
У дульному спалаху пістолета Томпсона Роланда
Роланд шукав на континенті чоловіка, який його вбив, Він знайшов його в Момбасі в барі, який пив джин
Роланд націлив свій пістолет Томпсона — він не сказав ні слова
Але він перевіз тіло Ван Оуена звідти до Йоганнесбурга
Роланд, безголовий стрілець Томпсона…
Вічний стрілець Томпсона
все ще блукає крізь ніч
Минуло десять років, але він все ще продовжує боротьбу
В Ірландії, Лівані, Палестині та Берклі
Петті Херст почула вибух пістолета Томпсона Роланда і купила його
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди