Нижче наведено текст пісні Fidel's Fantasy , виконавця - War з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
War
Wake up, Fidel… wake up
It’s time for your fantasy, ha, ha, ha
Come back, Fidel
Come back to the time when your land was free and happy
Come back to love
There was a girl
Remember her name?
Remember Anna!
Remember her brown body and her hair black as the wing of a raven
Remember the nights in the sugar cane, Fidel… huh?
Where is Anna now, Fidel?
Where could she be now… your young lover
She’s not free, you’re not free, love is not free
Come back, Fidel… come back with me!
Remember when your brothers loved you and cheered
As you walked down the streets of the great city!
Where are your brothers now, Fidel?
In a friendly land to the north?
Why, that’s the greatest fantasy of all, Fidel
Are they really happy there, having left
Their homes and families… ha, ha, ha… Fidel?
They’re not free, your land’s not free, you’re not free
And what about the children, Fidel?
Do you remember their laughing faces… their running feet?
They liked for you to read to them… oh yes
Not from the thoughts of Mao
Or the writings of stodgy men
Like Lenin and Trotsky
But the fables of Aesop, Grimm, and Hans Christian Andersen
Yes, Fidel, they too have a flair for fantasy
But now that’s all that you have, Fidel… ha, ha, ha, haaaaaa
Oh, Fidel, you mustn’t wake up
Do you know what’s waiting for you in the world of reality?
Sleep is fleeting, Fidel
Your fantasy is ending… ha, ha, ha
I must go, Fidel
Good bye for now… ha, ha, ha, haaaaaaaaaa
Good bye, Fidel, good bye… ha, ha, ha, haaaaaaaaaaaaa
Прокинься, Фідель... прокинься
Настав час для ваших фантазій, ха, ха, ха
Повертайся, Фіделе
Поверніться в часи, коли ваша земля була вільною і щасливою
Поверніться до кохання
Була дівчина
Пам'ятаєте її ім'я?
Пам'ятай Анну!
Згадайте її коричневе тіло і чорне волосся, як крило ворона
Пам’ятай ночі в цукровій тростині, Фіделе… га?
Де зараз Анна, Фіделе?
Де вона могла б бути зараз… ваш молодий коханець
Вона не вільна, ти не вільний, любов не вільна
Повернись, Фідель... повернись зі мною!
Згадайте, коли ваші брати любили вас і раділи
Коли ви йшли вулицями великого міста!
Де тепер твої брати, Фіделе?
У дружній країні на півночі?
Це ж найкраща фантазія з усіх, Фіделе
Чи справді вони там щасливі, що пішли
Їхні домівки та сім’ї… ха, ха, ха… Фідель?
Вони не вільні, ваша земля не вільна, ви не вільні
А як же діти, Фіделе?
Ви пам’ятаєте їхні сміються обличчя... їхні бігають ноги?
Їм подобалося, щоб ви їм читали… о так
Не з думок Мао
Або записи мудрих чоловіків
Як Ленін і Троцький
Але байки Езопа, Грімма та Ганса Крістіана Андерсена
Так, Фідель, у них теж є хист до фантазії
Але тепер це все, що у вас є, Фідель… ха, ха, ха, хааааа
О, Фіделе, ти не повинен прокидатися
Чи знаєте ви, що чекає на вас у світі реальності?
Сон швидкоплинний, Фіделе
Ваша фантазія закінчується… ха, ха, ха
Я мушу йти, Фіделе
Поки що до побачення… ха, ха, ха, хаааааааа
До побачення, Фідель, до побачення… ха, ха, ха, хаааааааааа
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди