Нижче наведено текст пісні Interlude: Suhaib William , виконавця - Waqas з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Waqas
Sincerity is the constants effort to limit the contradictions between our good
and our evil
But sometimes that gets blurred and maybe what’s evil isn’t evil
And maybe what appears to be good isn’t good
It’s crazy, when I first became Muslim
Half the time I was called William
And half the time I was called Suhaib
Until now, when I go home, my family still calls me William
I think that’s emblematic of the contradictions that all of us struggle with
Whether at school, whether at work, whether our friends, right
We always feel like we got one foot in the sink and foot in this Dunya
Щирість — це постійне намагання обмежити протиріччя між нашим добром
і наше зло
Але іноді це розмивається, і, можливо, те, що є злом, не є злом
І, можливо, те, що здається добрим, не є хорошим
Це божевілля, коли я вперше став мусульманином
Половину часу мене звали Вільям
І половину часу мене звали Сухайб
Досі, коли я йду додому, моя родина все ще називає мене Вільямом
Я думаю, що це символізує протиріччя, з якими ми всі боремося
Чи то в школі, чи то на роботі, чи то наші друзі, правильно
Нам завжди здається, що ми одною ногою в раковині, а ногою в цій Дуні
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди