In the End - Von Hertzen Brothers
С переводом

In the End - Von Hertzen Brothers

Альбом
The Best Of
Год
2011
Язык
`Англійська`
Длительность
347060

Нижче наведено текст пісні In the End , виконавця - Von Hertzen Brothers з перекладом

Текст пісні In the End "

Оригінальний текст із перекладом

In the End

Von Hertzen Brothers

Оригинальный текст

I’m awake in my cell on a sleepless night

And my faith in this hell is a cheerless sight

Brighten, brighten, I need you here

Lighten, lighten, don’t disappear

My fate in the stars of the Saturn sky

And my days never far from it’s evil eyes

Fighting, fighting, in the rain and cold

Somehow surviving because I know

In the end

You’ll save me

No matter if I can’t be found

In the end

You’ll make me

A ladder to get back on the ground

In the end, in the end death can’t take me

‘Cause the reaper cannot bear the sound

Of Your name

Now I know how it feels to see the darkness as my own

And now I know how the seeds become trees where they are sown

I fell into a well and abandoned all my hope

But now I know how to tell between a snake and a rope

In the end

You’ll save me

No matter if I can’t be found

In the end

You’ll make me

A ladder to escape from this round

In the end, in the end death can’t take me

‘Cause I could never let You down

No, I could never let You down

In the end

You’ll save me

No matter if I can’t be found

In the end

You’ll make me

A ladder to escape this merry-go-round

In the end, in the end death can’t take me

‘Cause I could never let You down

In the end

Перевод песни

Безсонної ночі я прокинувся у своїй камері

І моя віра в це пекло — безрадісне видовище

Яскравій, яскравіше, ти мені потрібен тут

Світлій, світлій, не зникай

Моя доля в зірках неба Сатурна

І мої дні ніколи не далекі від злих очей

Боротьба, боротьба, під дощем і холодом

Якось виживаю, бо знаю

В кінці

Ти врятуєш мене

Незалежно від того, що мене не вдасться знайти

В кінці

Ти змусиш мене

Сходи, щоб повернутися на землю

Зрештою, зрештою, смерть не може мене взяти

Бо жнець не виносить звуку

Вашого імені

Тепер я знаю, як бачити темряву як власну

А тепер я знаю, як насіння стають деревами там, де їх висівають

Я впав у колодязь і залишив усі свої надії

Але тепер я знаю, як відрізнити змію від мотузки

В кінці

Ти врятуєш мене

Незалежно від того, що мене не вдасться знайти

В кінці

Ти змусиш мене

Сходи для втечі з цього раунду

Зрештою, зрештою, смерть не може мене взяти

Тому що я ніколи не зміг би Тебе підвести

Ні, я ніколи не зміг би Тебе підвести

В кінці

Ти врятуєш мене

Незалежно від того, що мене не вдасться знайти

В кінці

Ти змусиш мене

Драбина, щоб уникнути цієї каруселі

Зрештою, зрештою, смерть не може мене взяти

Тому що я ніколи не зміг би Тебе підвести

В кінці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди