God Natt - Vinni, Marit Larsen
С переводом

God Natt - Vinni, Marit Larsen

  • Год: 2012
  • Язык: Норвезька
  • Длительность: 3:45

Нижче наведено текст пісні God Natt , виконавця - Vinni, Marit Larsen з перекладом

Текст пісні God Natt "

Оригінальний текст із перекладом

God Natt

Vinni, Marit Larsen

Оригинальный текст

Jeg setter meg på kne og jeg folder mine hender

Øya er igjen og jeg ber for mine venner

Og alle de som lengter er med I mine bønner, amen

Jeg tar å legger hodet ned

Finner leselampeknappen et sted

Jeg kjenner natta kommer krypende atter igjen

Jeg har mekka meg et liv med litt papir og en penn

Så jeg unner meg et smil I min hotellseng

(Og jeg) sender mine tanker ut til alle de som prøver

Dem får en vanskelig natt I alle landets hjørner

Jeg hører mannen falle, kaller ut på døden

Vi faller sammen alle sammen samma hva vi møter

Når vi skjønner at vi skjønner kun en brøkdel

Og alle våre drømmer, de forblir I våre dagbøker

Så mange ting som glapp

Sangene som synger orda som vi skulle sagt

Men veit samtidig at sannheten er sammensatt

Av så mange små nyanser I samme type drakt

Og alle våre tanker holder alle mann I sjakk

Til vi faller inn I søvn, god natt (god natt)

Mens vi venter på natten igjen, igjen, igjen

Skal vi tenke på deg (skal vi tenke på deg)

Min venn, min venn

Jeg flyter inn og ut av drømmeland, blander sammen verdener

Og brennevin og blandevann, det setter sine merker

Men vil’kke hatt det annerledes, ting er perfekt

Må finne på no' nytt så jeg springer til det verker

Tingene som ikke lenger hjelper en dritt

De forsvinner av seg sjæl I noen helvetes hits

For livet til så mange mennesker nærmere mitt

Skal liksom ikke tenke litt om hvordan verden har blitt

Men hei, jeg unnskylder ingenting

Folk går I stim som når skoleklokka ringer inn

Blir sikkert fint når jeg finner min plass

Og I mårra skal jeg gjøre en innsats, god natt

Det ser lyst ut I mørket, jeg hører sus fra bølger

Og mange tusen øyner lyser opp og stirrer på meg

Vi sier takk for dagen, det er natt I Tigerstaden

Og hvis jeg våkner igjen, går jeg til deg

På tide å si det som det er

Før vi spinner og forsvinner fra det her

Nå himmelen og stjernene skinner vil jeg finne min vei

Og bare så du veit (går jeg til deg)

Jeg veit at verden er min

Og med deg blir’n så helvetes fin

Og jeg veit at det fins bare to ting (kjærlighet og frykt)

Så I mårra starter vi på nytt

Перевод песни

Я встаю на коліна і складаю руки

Острів повернувся, і я молюся за своїх друзів

І всі, хто сумує, в моїх молитвах, амінь

Я починаю опускати голову

Десь знаходить кнопку лампочки для читання

Я відчуваю, як знову настає ніч

Я заробляв на життя папером і ручкою

Тож я дарую собі посмішку на своєму готельному ліжку

(І я) надсилаю свої думки всім, хто намагається

У них важка ніч у всіх куточках країни

Я чую, як чоловік падає, кличе смерть

Ми всі разом падаємо, з чим би ми не стикалися

Коли ми усвідомлюємо, що розуміємо лише дріб

І всі наші мрії, вони залишаються в наших щоденниках

Так багато речей, які ковзали

Пісні, які співають слова, як ми повинні говорити

Але в той же час знайте, що істина складна

Стільки дрібних відтінків В однотипному костюмі

І всі наші думки тримають кожного чоловіка під контролем

Поки ми не заснемо, на добраніч (на добраніч)

Поки чекаємо ночі знову, знову, знову

Чи будемо ми думати про тебе (думати ми про тебе)

Мій друг, мій друг

Я втікаю в країну мрій і з неї, змішуючи світи

А лікер і змішана вода, це робить свій відбиток

Але не було б інакше, все ідеально

Треба винайти щось нове, щоб я побіг, щоб це спрацювало

Речі, які більше не допомагають

Вони зникають самі собою У деяких пекельних хітах

За життя багатьох людей, ближчих до мене

Треба якось трохи не думати про те, яким став світ

Але гей, я не вибачаюсь

Люди ходять масами, як коли дзвонить шкільний дзвінок

Мабуть, буде добре, коли знайду своє місце

А завтра я постараюся, доброї ночі

Яскраво виглядає У темряві я чую шелест хвиль

І багато тисяч очей загоряються і дивляться на мене

Ми дякуємо за день, у Тигерштадені ніч

А якщо я знову прокинуся, то піду до тебе

Час сказати, як є

Перш ніж ми крутимося і зникаємо з цього

Тепер, коли небо і зірки сяють, я знайду свій шлях

І щоб ти знала (я йду до тебе)

Я знаю, що світ мій

А з тобою в пеклі буде добре

І я знаю, що є тільки дві речі (любов і страх)

Тож сьогодні вранці ми починаємо знову

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди