Vielleicht morgen - Анатолий Константинович Лядов

Vielleicht morgen - Анатолий Константинович Лядов

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:54

Нижче наведено текст пісні Vielleicht morgen , виконавця - Анатолий Константинович Лядов з перекладом

Текст пісні Vielleicht morgen "

Оригінальний текст із перекладом

Vielleicht morgen

Анатолий Константинович Лядов

Оригінальний текст

When you come home you always know who you are

But on the road you see what’s wrong about ya

Ey, ey, ey, ey

VERSE 1 (Coodiny):

Alkohol betäubt Gefühle

Cannabis betäubt Albträume (Albträume)

Es ist Zeit gekommen aufzuräumen (aufzuräumen) Ich muss wieder fahren

Ich muss wieder weg

Ganzes Leben auf dem Weg

Ganzes Leben auf dem Track (Check)

Es ist noch ein Song mit dem Akzent

Es ist noch ein Song für alle, die heute wegfahren

Ciao, welcome back

Hauptbahnhof FFM

Junkies smoken Crack (Ey)

Bullen übertreiben oder schauen einfach weg

Ich gehe raus

Schließ die Tür hinter mir ab

Melodien warten, ich bin hier und da (hier und da) Jeden Abend Mädels tanzen

Jeden Abend Pfeifen dampfen

Jeden Abend neue Beats

Jeden Abend (Yeah)

Heute fahr' ich weg (fahre weg)

Ciao Vienna

Überall sind Freunde, überall schlafen Hyänen Währenddessen ich bin hier

Hier in deinen Ohren

Leute sagen: «Lass mal treffen»

Und ich sage: «Vielleicht morgen» (Wha)

REFRAIN 1 (Arina Green):

When you come home you always know who you are

But on the road you see what’s right about ya (who you are) When you come home

(but on the road)

You always know who you are

But on the road

You see what’s wrong about ya

VERSE 2 (Nikita Kudakov):

Zeit rennt schneller als die Hasen

Dachte ich Zuhause auf der Terrasse

Klingt zu kitschig, aber ist so

Wieso manche können bleiben

Und die anderen sind ohne Heim (ohne Heim)

Sag' mir schon Donau oder Main (Main)

Zukunft sieht aus der Ferne bei mir immer froh aus

Das Wichtigste ist aber organisiertes Chaos

Wo wach' ich morgen auf (Wo)

Wo zieh' ich morgen hin (Wo)

Wie lange noch?

Wann bin ich endlich schon am Ziel?

Zugbegleiter pfeift Ich steige ein

Türen gehen zu Hauptbahnhof FFM

Hier beginne ich nun

Langeweile ist ja keine Männersache

Mann muss machen, suchen, was bewegen

Leben gönnen und mehr lachen

Lass mich bitte durch

Ich bin auf dem Weg nach oben

Die Zeit lässt uns loben

Da wir jetzt Gefühle coden, ja

Ja genau hier, hier nach diesen Worten

Leute sagen: «Lass mal treffen»

Und ich sage: «Vielleicht morgen»

REFRAIN 2 (Arina Green):

When you come home you always know who you are

But on the road you see what’s right about ya (who you are)

When you come home (but on the road)

You always know who you are

But on the road you see what’s wrong about ya

OUTRO (Arina Green):

See its right about ya

See its right about ya

See its right about ya

See its right about ya

See its right about ya

Переклад пісні

Коли ти приходиш додому, ти завжди знаєш, хто ти

Але на дорозі ти бачиш, що з тобою не так

Гей, ей, ей, ей

КУПЛЕТ 1 (Кудіні):

Алкоголь пригнічує почуття

Коноплі знімають кошмари (Кошмари)

Настав час прибирати (прибирати) Мені знову потрібно їхати

Мені знову треба йти

Все життя в дорозі

Все життя на трасі (Перевірити)

Це ще одна пісня з акцентом

Є ще одна пісня для всіх, хто сьогодні йде

Привіт, ласкаво просимо назад

Центральна станція FFM

Junkies smoke crack (Ey)

Бики перебільшують або просто дивляться в інший бік

я виходжу

замкни за мною двері

Мелодії чекають, Я тут і там (тут і там) Щовечора дівчата танцюють

Вейп щовечора

Нові ритми щовечора

Щовечора (так)

Сьогодні я йду (їду)

Чао Відень

Друзі всюди, всюди сплять гієни, поки я тут

Ось у ваших вухах

Люди кажуть: «Зустрінемося»

А я кажу: "Можливо, завтра" (Wha)

ПРИПІВ 1 (Аріна Грін):

Коли ти приходиш додому, ти завжди знаєш, хто ти

Але в дорозі ти бачиш, що в тобі (хто ти є), коли ти повертаєшся додому

(але по дорозі)

Ти завжди знаєш, хто ти

Але в дорозі

Ти бачиш, що з тобою не так

КУПЛЕТ 2 (Микита Кудаков):

Час біжить швидше за кроликів

Думала вдома на терасі

Звучить надто дивно, але це так

Чому деякі можуть залишитися

А інші бездомні (бомжі)

Скажи мені Дунай чи Майн (Майн)

Майбутнє завжди бачить мене світлим здалеку

Але найголовніше – організований хаос

Де мені прокинутися завтра (Де)

Куди я переїжджаю завтра (куди)

На скільки ще?

Коли я нарешті в пункті призначення?

Начальник свистить, що я сідаю

Двері ведуть до Hauptbahnhof FFM

Ось я зараз починаю

Нудьга - це не чоловіча річ

Людина повинна робити, шукати, чим рухатися

Радійте життю і більше смійтеся

пропустіть мене, будь ласка

Я їду вгору

Час змушує нас хвалити

Тепер, коли ми кодуємо почуття, так

Так, саме тут, тут після цих слів

Люди кажуть: «Зустрінемося»

А я кажу: "Можливо, завтра"

ПРИПІВ 2 (Аріна Грін):

Коли ти приходиш додому, ти завжди знаєш, хто ти

Але на дорозі ти бачиш, що в тобі правильно (хто ти)

Коли прийдеш додому (але в дорозі)

Ти завжди знаєш, хто ти

Але на дорозі ти бачиш, що з тобою не так

OUTRO (Аріна Грін):

Дивіться, це правильно про вас

Дивіться, це правильно про вас

Дивіться, це правильно про вас

Дивіться, це правильно про вас

Дивіться, це правильно про вас

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди