Scratch - Venerea
С переводом

Scratch - Venerea

  • Альбом: Both Ends Burning

  • Рік виходу: 1996
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:42

Нижче наведено текст пісні Scratch , виконавця - Venerea з перекладом

Текст пісні Scratch "

Оригінальний текст із перекладом

Scratch

Venerea

Оригинальный текст

Now it’s time to finally sell out

It’s the right time

For the big one

There is no doubt were through

Playing for weeks

For crowds of ton

We’ve lost good money on this band

But now we’re back at scratch again

Now’s the time to sell our souls

A foreign label, a full length CD

But we’re the same guys

In the same clothes

Though one guy left us

Fortunately

We’re six years on

Though rearranged, is it that strange

That we have changed?

It’s no big deal but this time we get paid

How does that make you feel?

Cut some slack

Scratch your backs

We’ve started from scratch

Do you grudge us

One-roomers of our own?

Paying rehearsal space?

The band van loan?

Is it «not punk»

Having food to eat?

Would our songs be better

If we lived out on the street

Now it’s time for the CD to sell

But if it’ll happen

Ain’t no tongue can tell

And it doesn’t do well

We’re the stuck-up gits

We always were

After all

We’ve said and done

We’re still in it

For the fun

It’s weird how the years pass on

It feels like we’ve just begun

From scratch

Перевод песни

Тепер настав час нарешті розпродати

Настав відповідний час

Для великого

Немає сумнів, що ми пройшли

Грати тижнями

Для натовпу тонни

Ми втратили добрі гроші на цій групі

Але тепер ми знову повернулися до початку

Настав час продати наші душі

Іноземний лейбл, повноформатний компакт-диск

Але ми однакові хлопці

У тому ж одязі

Хоча один хлопець покинув нас

На щастя

Нам шість років

Хоча й переставлений, це так дивно

Що ми змінилися?

Це нічого страшного, але цього разу нам платять

Як це викликає у вас відчуття?

Зменшіть трохи

Почухайте спини

Ми почали з нуля

Ви ображаєтесь на нас

Наші однокімнатні?

Оплачувати репетиційне приміщення?

Позика на груповий фургон?

Це «не панк»

Маєте їжу?

Чи були б наші пісні кращими

Якби ми жили на вулиці

Тепер настав час диск продавати

Але якщо це станеться

Жоден язик не може сказати

І це не дуже добре

Ми завзяті дурниці

Ми завжди були

Після всього

Ми сказали і зробили

Ми все ще в цьому

Для розваги

Дивно, як минають роки

Здається, що ми тільки почали

З нуля

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди