Нижче наведено текст пісні The Biscuit Of Zazzamarandabo , виконавця - VeggieTales з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
VeggieTales
The Biscuit of Zazzamarandabo
It lies atop a mound of snow
High in the hills where the colds blow
It’s The Biscuit of Zazzamarandabo!
Come on!
(French Peas: Yippee!)
Let’s go!
(French Peas: To see!)
The Biscuit of Zazzamarandabo!
Our bags are packed and ready to go
Let’s start the van and be gone!
Start the van and be gone!
Now, our bags are all packed and we’re ready to go
Let’s start the van and be gone!
Come on!
(French Peas: Oh my!)
Let’s go!
(French Peas: To spy!)
The Biscuit of Zazzamarand--Oh, what’s that you say, we can’t leave yet today?
You’ve just got an errand to run?
Larry: I just have to stop at the bank.
Archibald: You just have to stop at the bank?!
Well, If you insist I suppose, we could deal with a minor delay.
(Deal with a minor delay)
Pa Grape: Say, Archibald, who made this biscuit anyway?
Archibald: Oh, I thought you’d never ask!
Sir James McNab of the Guild of Dough
He made the biscuit so long ago
And the people they traveled to see it glow
On the Mountain of Zazzamarandabo!
Come on!
(Pa Grape: Hooray)
Let’s go!
(Mr Lunt: Today!)
The Biscuit of Zazzamaranda--Oh!
What is it now?
This isn’t the way!
Larry: I just need to stop for some goldfish food.
Archibald: You don’t even HAVE a goldfish!
Larry: No, but I was thinking of getting one, and I wouldn’t want him to go
hungry.
Larry: Anybody need anything?
Mr Lunt: Ehh, maybe a venti half-caff vanilla hazelnut latte --hold the whipped
cream.
And maybe one of those little chocolate-covered graham crackers?
Larry: So Archie;
what’s so great about this biscuit, anyway?
Archibald: Well, if you really want to know;
The Biscuit of Zazzamarandabo was
lost to the world many years ago.
Until my great-uncle Archenbeau stubbed his toe on the frozen dough of The
Biscuit of Zazzamarandabo!
Come on!
(Phillipe Pea: Oh, please!)
(Jean-Claude Pea: Let’s go!)
Archibald: Don’t tease!
The Biscuit of Zazzamarandabo!
No!
Not agian!
It’s just not fair!
Larry: We’ve gotta' have a map!
Archibald: A what?
Larry: A map!
Archibald: A what?!
Larry: A map!
All: Oh, a map!
The Biscuit of Zazzamarandabo!
The Biscuit of Zazzamarandabo!
Archibald: The joy!
Larry: The thrill!
Mr. Lunt: I think I spilled…
All: The Biscuit!
The Biscuit!
The Biscuit of Zazzamaranda-
Archibald: -bo… Ohhh…
Jimmy Gourd: Mmmm!
Sausage gravy!
Larry: Huh, I mighta' made a wrong turn.
Archibald: *gasps* Back to the van!
Back to the van!
It isn’t too late, let’s go!
So high in the hills where the cold winds blow
It’s The Biscuit of Zazzamarandabo!
We’re almost there!
Oh, isn’t this great?!
Pa Grape: Who needs to take a potty break?
All: Me!
(Jean-Claude Pea: I do!)
Archibald: NO!!!
All: The Biscuit of Zazzamarandabo!
It lies atop a mound of snow!
High in the hills where the cold winds blow!
It’s The Biscuit of Zazzamarandabo!!!
Archibald: *moans and sobs*
Бісквіт Zazzamarandabo
Він лежить на горбі снігу
Високо в пагорбах, де дмуть холоди
Це печиво Zazzamarandabo!
Давай!
(Французький горошок: ура!)
Ходімо!
(Французький горошок: щоб побачити!)
Бісквіт Zazzamarandabo!
Наші сумки упаковані та готові до виходу
Заведемо фургон і поїдемо!
Заведіть фургон і геть!
Тепер усі наші сумки спаковані, і ми готові вирушати
Заведемо фургон і поїдемо!
Давай!
(Французький горошок: Боже!)
Ходімо!
(Французький горошок: шпигувати!)
Бісквіт із зазамаранду. Ой, що ти кажеш, ми ще не можемо піти сьогодні?
Ви щойно маєте доручення?
Ларрі: Мені просто потрібно зупинитися в банку.
Арчібальд: Ви просто повинні зупинитися в банку?!
Що ж, якщо ви наполягаєте, я припускаю, ми можемо впоратися з незначною затримкою.
(З невеликою затримкою)
Па Грейп: Скажи, Арчибальде, хто взагалі зробив це печиво?
Арчібальд: О, я думав, що ти ніколи не запитаєш!
Сер Джеймс Макнаб з Гільдії тіста
Він приготував бісквіт так давно
І люди, до яких вони подорожували, бачили, як воно світиться
На горі Заззамарандабо!
Давай!
(Па Грейп: Ура)
Ходімо!
(Містер Лант: Сьогодні!)
Печиво Заццамаранда--О!
Що це зараз?
Це не той шлях!
Ларрі: Мені просто потрібно зупинитися, щоб поїсти золотих рибок.
Арчібальд: У вас навіть немає золотої рибки!
Ларрі: Ні, але я думав придбати один, і я б не хотів, щоб він пішов
голодний.
Ларрі: Комусь щось потрібно?
Містер Лант: Е-е, можливо, венті напівкофе ванільно-лісовий горіховий латте -- тримайте збиті
крем.
І, можливо, один із отих маленьких крекерів Грем у шоколадній глазурі?
Ларрі: Отже, Арчі;
що такого чудового в цьому печиві?
Арчібальд: Добре, якщо ви справді хочете знати;
Бісквіт Zazzamarandabo був
втрачені для світу багато років тому.
Поки мій двоюрідний дядько Арченбо не торкнувся пальцем ноги об заморожене тісто The
Бісквіт Zazzamarandabo!
Давай!
(Філліп Пі: О, будь ласка!)
(Жан-Клод Пі: Ходімо!)
Арчібальд: Не дражни!
Бісквіт Zazzamarandabo!
Немає!
Не давно!
Це просто нечесно!
Ларрі: Нам потрібна карта!
Арчібальд: А що?
Ларрі: Карта!
Арчібальд: А що?!
Ларрі: Карта!
Усі: О, карта!
Бісквіт Zazzamarandabo!
Бісквіт Zazzamarandabo!
Арчибальд: Радість!
Ларрі: кайф!
Містер Лунт: Мені здається, я пролив...
Всі: Бісквіт!
Бісквіт!
Бісквіт Zazzamaranda-
Арчібальд: -бо... Ооооо...
Джиммі Гурд: Мммм!
Сосиска підлива!
Ларрі: Га, можливо, я неправильно повернув.
Арчібальд: *ахає* Назад до фургона!
Назад до фургона!
Ще не пізно, поїхали!
Так високо в пагорбах, де дмуть холодні вітри
Це печиво Zazzamarandabo!
Ми майже готові!
О, хіба це не чудово?!
Па Грейп: Кому потрібна перерва на горщик?
Всі: Я!
(Жан-Клод Пі: я роблю!)
Арчібальд: НІ!!!
Усі: печиво Zazzamarandabo!
Він лежить на горбі снігу!
Високо в пагорбах, де віють холодні вітри!
Це печиво Zazzamarandabo!!!
Арчібальд: *стогони і ридання*
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди