Opasan ples - VAN GOGH
С переводом

Opasan ples - VAN GOGH

  • Альбом: Happy New Ear

  • Год: 1999
  • Язык: Хорватська
  • Длительность: 5:44

Нижче наведено текст пісні Opasan ples , виконавця - VAN GOGH з перекладом

Текст пісні Opasan ples "

Оригінальний текст із перекладом

Opasan ples

VAN GOGH

Оригинальный текст

Ovaj tango, za mene,

tebe, nju i njega;

je tako opasan ples,

po nasu divlju glad.

Tako tesko se u nama,

lomi daljina koja kida.

A umreti je lako,

svaki put nebo zna,

cuje glas, ti si sam,

i plasi te do smrti.

Ref:

Znam, zelis da sam tu,

da hodamo po tlu toplom od suza.

Noc, kad mene ne bude,

pomisli da san pada ti na lice…

Gde saputace mrak,

zastace ti dah,

cekaces sama…

Ovaj tango, za mene,

tebe, nju i njega;

je tako opasan ples,

po nasu divlju glad.

Tako tesko se u nama,

lomi daljina koja kida.

A umreti je lako,

svaki put nebo zna,

cuje glas, ti si sam

i plasi te do smrti.

Ref:

Znam, zelis da sam tu,

da hodamo po tlu toplom od suza.

Noc, kad mene ne bude,

pomisli da san pada ti na lice…

Gde saputace mrak,

zastace ti dah

i cekaces sama…

Znam, zelis da sam tu,

da hodamo po tlu toplom od suza.

Noc, kad mene ne bude,

pomisli da san pada ti na lice.

Gde saputace mrak,

zastace ti dah

i cekaces sama.

Перевод песни

Це танго, для мене,

ти, вона і він;

такий небезпечний танець,

від нашого дикого голоду.

В нас так важко,

порушує дистанцію розриву.

І померти легко,

кожного разу, коли небо знає

він чує голос, ти один,

і лякає тебе до смерті.

Посилання:

Я знаю, ти хочеш, щоб я був тут,

ходити по землі теплій від сліз.

Ніч, коли мене не буде,

подумай, що сон падає на твоє обличчя...

Де настане темрява,

це перехопить у вас подих

ти сам чекаєш...

Це танго, для мене,

ти, вона і він;

такий небезпечний танець,

від нашого дикого голоду.

В нас так важко,

порушує дистанцію розриву.

І померти легко,

кожного разу, коли небо знає

він чує голос, ти один

і лякає тебе до смерті.

Посилання:

Я знаю, ти хочеш, щоб я був тут,

ходити по землі теплій від сліз.

Ніч, коли мене не буде,

подумай, що сон падає на твоє обличчя...

Де настане темрява,

це перехопить у вас подих

і чекати на самоті...

Я знаю, ти хочеш, щоб я був тут,

ходити по землі теплій від сліз.

Ніч, коли мене не буде,

подумай, що сон спадає тобі на обличчя.

Де настане темрява,

це перехопить у вас подих

і чекати на самоті.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди