Hudson - Vampire Weekend
С переводом

Hudson - Vampire Weekend

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:14

Нижче наведено текст пісні Hudson , виконавця - Vampire Weekend з перекладом

Текст пісні Hudson "

Оригінальний текст із перекладом

Hudson

Vampire Weekend

Оригинальный текст

Hudson died in Hudson bay,

The water took his victim’s name,

Now rivers rise told riverside,

To change their names again.

(Choral humming)

A stranger walked in through the door,

Said «All apartments are pre-war»,

We laughed and I asked him for his name,

He stayed until the end.

We watched the Germans play the Greeks,

He marked the ninety-nine-year lease,

Our father’s which I declined,

To try and comprehend.

(Choral humming)

Over and over again are these never-ending visions,

Over and over again like a prize that’s changed in hands,

The time has come,

The clock is such a drag,

All you who change your stripes,

Can wrap me in the flag.

The legendary wooden gate,

First established real-estate,

It’s lost a time like other crimes,

The one this pleasant land.

Over and over again are these never-ending visions,

Over and over again like a prize that’s changed in hands,

The time has come,

The clock is such a drag,

All you who change your stripes,

Can wrap me in the flag.

(Choral humming)

Hudson died in Hudson bay,

But I was born on sodden place,

The rising tide helped me decide,

To change my name again.

Some men tend to linger on,

And some make haste from Babylon,

Some were on the ruined home,

Rejoicing… To the end.

Over and over again are these never-ending visions,

Over and over again like a prize that’s changed in hands,

The time has come,

The clock is such a drag,

All you who change your stripes,

Can wrap me in the flag.

The lines are drawn,

The map is such a drag,

All you who change your stripes,

Can wrap me in the flag.

(Choral humming)

Перевод песни

Гудзон помер у Гудзоновій затоці,

Вода взяла ім'я його жертви,

Тепер річки піднімаються на березі річки,

Щоб знову змінити їх імена.

(Хорове наспівування)

Через двері ввійшов незнайомець,

Сказав «Всі квартири довоєнні»,

Ми сміялися, і я запитав його ім'я,

Він залишився до кінця.

Ми бачили, як німці грають з греками,

Він позначив договір оренди на дев’яносто дев’ять років,

нашого батька, від якого я відмовився,

Щоб спробувати зрозуміти.

(Хорове наспівування)

Знову і знову ці нескінченні бачення,

Знову і знову, як приз, який змінюється в руках,

Час настав,

Годинник — це такий затягнення,

Усі ви, хто змінює наряди,

Може загорнути мене у прапор.

Легендарні дерев'яні ворота,

Вперше створена нерухомість,

Це втрачений час, як і інші злочини,

Той, що ця приємна земля.

Знову і знову ці нескінченні бачення,

Знову і знову, як приз, який змінюється в руках,

Час настав,

Годинник — це такий затягнення,

Усі ви, хто змінює наряди,

Може загорнути мене у прапор.

(Хорове наспівування)

Гудзон помер у Гудзоновій затоці,

Але я народився на смоклому місці,

Підйом допоміг мені вирішити,

Щоб знову змінити своє ім’я.

Деякі чоловіки схильні затримуватись,

А деякі поспішають з Вавилону,

Деякі були в зруйнованому будинку,

Радіємо… До кінця.

Знову і знову ці нескінченні бачення,

Знову і знову, як приз, який змінюється в руках,

Час настав,

Годинник — це такий затягнення,

Усі ви, хто змінює наряди,

Може загорнути мене у прапор.

Лінії намальовані,

Карта — це таке перетягування,

Усі ви, хто змінює наряди,

Може загорнути мене у прапор.

(Хорове наспівування)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди