Нижче наведено текст пісні Тишина , виконавця - Вахтанг Кикабидзе з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Вахтанг Кикабидзе
«Тишина»
Уходят праздные друзья,
И начинается мой праздник.
Я, как степенная семья,
Разогреваю чай на газе.
Уходят праздные друзья.
Я, как примерный семьянин,
Валюсь на островок дивана.
Как хорошо, что я один,
Что чай желтеет из стакана.
Как хорошо, что я один.
В ночную форточку окна,
Пускай летит колечко дыма.
Необходима тишина.
Мне тишина необходима.
Необходима тишина.
Я в тишине увижу сны.
И в этих снах такая радость,
Как будто кроме тишины,
Мне ничего уже не надо.
Я в тишине увижу сны.
А тишина, как тень огня,
Повиснет в комнате упруго.
Как хорошо, что от меня
Ушла печаль, моя подруга.
Ушла сегодня от меня.
В ночную форточку окна,
Пускай летит колечко дыма.
Необходима тишина.
Мне тишина необходима.
Я в тишине увижу сны.
И в этих снах такая радость,
Как будто кроме тишины,
Мне ничего уже не надо.
Я в тишине увижу сны.
Я в тишине увижу сны.
Я в тишине увижу сны.
Я в тишине увижу сны.
«Тиша»
Ідуть пусті друзі,
І починається моє свято.
Я, як статечна сім'я,
Розігріваю чай на газі.
Ідуть пусті друзі.
Я, як зразковий сім'янин,
Валюся на острівець дивана.
Як добре, що я один,
Що чай жовтіє зі склянки.
Як добре, що я один.
Вночі кватирку вікна,
Нехай летить кільце диму.
Потрібна тиша.
Мені тиша потрібна.
Потрібна тиша.
Я в тиші побачу сни.
І в цих снах така радість,
Ніби крім тиші,
Мені нічого вже не треба.
Я в тиші побачу сни.
А тиша, як тінь вогню,
Повисне в кімнаті пружно.
Як добре, що від мене
Пішла сум, моя подруга.
Пішла сьогодні від мене.
Вночі кватирку вікна,
Нехай летить кільце диму.
Потрібна тиша.
Мені тиша потрібна.
Я в тиші побачу сни.
І в цих снах така радість,
Ніби крім тиші,
Мені нічого вже не треба.
Я в тиші побачу сни.
Я в тиші побачу сни.
Я в тиші побачу сни.
Я в тиші побачу сни.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди