Одинокая луна - V7 Club
С переводом

Одинокая луна - V7 Club

Альбом
Коллекция
Год
2019
Язык
`Українська`
Длительность
260410

Нижче наведено текст пісні Одинокая луна , виконавця - V7 Club з перекладом

Текст пісні Одинокая луна "

Оригінальний текст із перекладом

Одинокая луна

V7 Club

Оригинальный текст

Припев:

Снова ночь пришла, светит мне в глаза.

С неба звездопад и одинокая Луна.

В одиночестве, но не одинок.

Волны бьют о скалы, нежно обнимая песок.

Снова ночь пришла, светит мне в глаза.

С неба звездопад и одинокая Луна.

В одиночестве, но не одинок.

Волны бьют о скалы, нежно обнимая песок.

Снова ночь пришла, светит мне в глаза.

С неба звездопад и одинокая Луна.

В одиночестве, но не одинок.

Волны бьют о скалы, нежно обнимая песок.

Силы небес, рассеяна пустота.

Солнце тонет в море, где не видно дна.

Во тьме небесный ветер шепчет о них,

Ветер, среди всех Святых.

Мол в этот тон насколько больно Земле,

Вся злость воедино хранится в слезе.

Это слёзы Солнца несли нам ветра.

Ночь и пустота.

Уносящий ветер бредил слова,

Одинокий сон приносящий страх.

Ветер искал, но не там на вопросы ответ

Слишком много лет.

Припев:

Снова ночь пришла, светит мне в глаза.

С неба звездопад и одинокая Луна.

В одиночестве, но не одинок.

Волны бьют о скалы, нежно обнимая песок.

Снова ночь пришла, светит мне в глаза.

С неба звездопад и одинокая Луна.

В одиночестве, но не одинок.

Волны бьют о скалы, нежно обнимая песок.

Снова ночь пришла, светит мне в глаза.

С неба звездопад и одинокая Луна.

В одиночестве, но не одинок.

Волны бьют о скалы, нежно обнимая песок.

А на небесах, как всегда, миллиард звезд горит,

И месяц смотрит в глаза.

Слышен голос в ночи, и он будто со мной говорит,

Но я не понимаю слова.

Мало ли, близко ли, далеко ли,

Кто поднял глаза к звёздам, устав от боли.

По неволе играя роли в пьесе.

Преследуя не свои, а чужие интересы.

Нам был дан выбор с первого дня,

Прожигать эту жизнь иль быть хранителем огня,

На-на-на-на-на-на-на-най, Jah Rastafarai

Take me higher in to the sky, Jah Rastafarai!

Take me higher in to the sky, Jah Rastafarai!

Припев:

Снова ночь пришла, светит мне в глаза.

С неба звездопад и одинокая Луна.

В одиночестве, но не одинок.

Волны бьют о скалы, нежно обнимая песок.

Снова ночь пришла, светит мне в глаза.

С неба звездопад и одинокая Луна.

В одиночестве, но не одинок.

Волны бьют о скалы, нежно обнимая песок.

Снова ночь пришла, светит мне в глаза.

С неба звездопад и одинокая Луна.

В одиночестве, но не одинок.

Волны бьют о скалы, нежно обнимая песок.

Take me higher in to the sky, Jah Rastafarai!

Take me higher in to the sky and let me fly so high!

Take me higher in to the sky and let me fly so high!

Take me higher in to the sky and let me fly so high!

Перевод песни

Приспів:

Знову ніч прийшла, світить мені в очі.

З неба зорепад і самотній Місяць.

В одиниці, але не одинок.

Хвилі б'ють об скелі, ніжно обіймаючи пісок.

Знову ніч прийшла, світить мені в очі.

З неба зорепад і самотній Місяць.

В одиниці, але не одинок.

Хвилі б'ють об скелі, ніжно обіймаючи пісок.

Знову ніч прийшла, світить мені в очі.

З неба зорепад і самотній Місяць.

В одиниці, але не одинок.

Хвилі б'ють об скелі, ніжно обіймаючи пісок.

Сили небес, розсіяна порожнеча.

Сонце тоне в море, де не видно дна.

У темряві небесний вітер шепоче про них,

Вітер серед усіх Святих.

Мовляв, цей тон наскільки боляче Землі,

Вся агресія воєдино зберігається в сльозі.

Це сльози Сонця несли нам вітри.

Ніч і порожнеча.

Той, що ніс вітер, марив слова,

Самотній сон, що приносить страх.

Вітер шукав, але не там на питання відповідь

Занадто багато років.

Приспів:

Знову ніч прийшла, світить мені в очі.

З неба зорепад і самотній Місяць.

В одиниці, але не одинок.

Хвилі б'ють об скелі, ніжно обіймаючи пісок.

Знову ніч прийшла, світить мені в очі.

З неба зорепад і самотній Місяць.

В одиниці, але не одинок.

Хвилі б'ють об скелі, ніжно обіймаючи пісок.

Знову ніч прийшла, світить мені в очі.

З неба зорепад і самотній Місяць.

В одиниці, але не одинок.

Хвилі б'ють об скелі, ніжно обіймаючи пісок.

А на небесах, як завжди, мільярд зірок горить,

І місяць дивиться в очі.

Чутний голос у ночі, і він ніби зі мною каже,

Але я не розумію слова.

Мало лі, близько ли, далеко лі,

Хто підняв очі до зірок, втомившись від болю.

Поневоле граючи ролі в п'єсі.

Переслідуючи не свої, а чужі інтереси.

Нам було дано вибір з першого дня,

Пропалювати це життя або бути охоронцем вогню,

На-на-на-на-на-на-на, Jah Rastafarai

Take me higher in to the sky, Jah Rastafarai!

Take me higher in to the sky, Jah Rastafarai!

Приспів:

Знову ніч прийшла, світить мені в очі.

З неба зорепад і самотній Місяць.

В одиниці, але не одинок.

Хвилі б'ють об скелі, ніжно обіймаючи пісок.

Знову ніч прийшла, світить мені в очі.

З неба зорепад і самотній Місяць.

В одиниці, але не одинок.

Хвилі б'ють об скелі, ніжно обіймаючи пісок.

Знову ніч прийшла, світить мені в очі.

З неба зорепад і самотній Місяць.

В одиниці, але не одинок.

Хвилі б'ють об скелі, ніжно обіймаючи пісок.

Take me higher in to the sky, Jah Rastafarai!

Take me high her in the sky and let me fly so high!

Take me high her in the sky and let me fly so high!

Take me high her in the sky and let me fly so high!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди