Нижче наведено текст пісні Shakedown Street , виконавця - Unknown Mortal Orchestra з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Unknown Mortal Orchestra
You tell me this town ain’t got no heart.
well, well, well, you can never tell.
The sunny side of the street is dark.
well, well, well, you can never tell.
Maybe that’s cause it’s midnight, in the dark of the moon besides.
Maybe the dark is from your eyes, maybe the dark is from your eyes,
Maybe the dark is from your eyes, maybe the dark is from your eyes,
Maybe the dark is from your eyes, maybe the dark is from your eyes,
You know you got such dark eyes!
Nothin’shakin’on shakedown street.
used to be the heart of town.
Don’t tell me this town ain’t got no heart.
you just gotta poke around.
You think you’ve seen this town clear through.
Well, well, well, you can never tell.
Nothin’here that could int’rest you.
well, well, well, you can never tell.
It’s not because you missed out on the thing that we had to start.
Maybe you had too much too fast.
maybe you had too much too fast.
Maybe you had too much too fast.
maybe you had too much too fast.
Maybe you had too much too fast.
maybe you had too much too fast.
Or just over played your part.
Nothin’shakin’on shakedown street.
used to be the heart of town.
Don’t tell me this town ain’t got no heart.
you just gotta poke around.
Since i’m passing your way today.
well, well, well, you can never tell.
I just stopped in 'cause i want to say, well, well, well, you can never tell.
I recall your darkness when it crackled like a thundercloud.
Don’t tell me this town ain’t got no heart.
Don’t tell me this town ain’t got no heart.
Don’t tell me this town ain’t got no heart.
Don’t tell me this town ain’t got no heart.
Don’t tell me this town ain’t got no heart.
Don’t tell me this town ain’t got no heart.
When i can hear it beat out loud!
Nothin’shakin’on shakedown street.
used to be the heart of town.
Don’t tell me this town ain’t got no heart.
you just gotta poke around.
Ви кажете мені, що це місто не має серця.
ну, добре, добре, ніколи не скажеш.
Сонячна сторона вулиці темна.
ну, добре, добре, ніколи не скажеш.
Можливо, це тому, що опівночі, до того ж у темряві місяця.
Може, темрява від твоїх очей, можливо темрява від твоїх очей,
Може, темрява від твоїх очей, можливо темрява від твоїх очей,
Може, темрява від твоїх очей, можливо темрява від твоїх очей,
Ти знаєш, у тебе такі темні очі!
Nothin’shakin’on shakedown street.
колись був серцем міста.
Не кажіть мені, що це місто не має серця.
тобі просто треба покопатися.
Ви думаєте, що бачили це місто наскрізь.
Ну, добре, добре, ніколи не скажеш.
Нічого, що могло б вас зацікавити.
ну, добре, добре, ніколи не скажеш.
Це не тому, що ви пропустили те, що ми повинні були почати.
Можливо, у вас було занадто багато занадто швидко.
можливо, у вас було занадто багато занадто швидко.
Можливо, у вас було занадто багато занадто швидко.
можливо, у вас було занадто багато занадто швидко.
Можливо, у вас було занадто багато занадто швидко.
можливо, у вас було занадто багато занадто швидко.
Або просто зіграв свою роль.
Nothin’shakin’on shakedown street.
колись був серцем міста.
Не кажіть мені, що це місто не має серця.
тобі просто треба покопатися.
Оскільки я сьогодні проходжу повз вас.
ну, добре, добре, ніколи не скажеш.
Я просто зупинився, бо хочу сказати: ну, добре, добре, ти ніколи не можеш сказати.
Я пригадую твою темряву, коли вона затріщала, як грозова хмара.
Не кажіть мені, що це місто не має серця.
Не кажіть мені, що це місто не має серця.
Не кажіть мені, що це місто не має серця.
Не кажіть мені, що це місто не має серця.
Не кажіть мені, що це місто не має серця.
Не кажіть мені, що це місто не має серця.
Коли я чую, як голосно б’ється!
Nothin’shakin’on shakedown street.
колись був серцем міста.
Не кажіть мені, що це місто не має серця.
тобі просто треба покопатися.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди