Нижче наведено текст пісні The Darkness of My Mind , виконавця - Trivium з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Trivium
A wreath built of withered roses
How long till it decomposes
I don’t think I can make it through this life
Without you
Of all the storms I’ve had to weather
You were my guiding light
In our last moments spent together
I tried to help you fight
I plead with sorrow
(as it swallows me down)
I’m sinking in misery
(won't you finally let me drown)
The darkness of my mind
Where life and death divide
The ending of mankind
Demise is our design
(A wreath built of withered roses)
I curse the heavens for their thievery
You robbed me of my light
Faith is rewarded with your treachery
I’ve lost my will to fight
I plead with sorrow
(as it swallows me down)
I’m sinking in misery
(won't you finally let me drown)
The darkness of my mind
Where life and death divide
The ending of mankind
Demise is our design
The darkness of my mind
I seek, what will I find
There’s nothing when we die
Fear leave me behind
How much longer must I face
A world imploding, falling grace
How much longer must I face
My self-exploding, I’m erased
Light becomes darkness
Light becomes darkness
Light becomes darkness
Light becomes darkness
(A world imploding, falling grace)
The darkness of my mind
Where life and death divide
The ending of mankind
Demise is our design
The darkness of my mind
I seek, what will I find
There’s nothing when we die
Fear leave me behind
Вінок із зів’ялих троянд
Скільки часу до розкладу
Я не думаю, що зможу пережити це життя
Без вас
З усіх штормів, які мені довелося витримати
Ви були моїм дороговказом
В останні миті, проведені разом
Я намагався допомогти тобі в боротьбі
Я прошу зі скорботою
(як це мене поглинає)
Я тону в біді
(ти нарешті не дозволиш мені втонути)
Темрява мого розуму
Там, де життя і смерть розділяються
Кінець людства
Смерть — це наш дизайн
(Вінок, побудований із зів’ялих троянд)
Я проклинаю небеса за їх злодійство
Ви позбавили мене мого світла
Віра винагороджена твоєю зрадою
Я втратив волю до боротьби
Я прошу зі скорботою
(як це мене поглинає)
Я тону в біді
(ти нарешті не дозволиш мені втонути)
Темрява мого розуму
Там, де життя і смерть розділяються
Кінець людства
Смерть — це наш дизайн
Темрява мого розуму
Шукаю, що знайду
Немає нічого, коли ми вмираємо
Страх залишає мене позаду
Скільки мені ще доведеться пережити
Світ, що руйнується, падає благодать
Скільки мені ще доведеться пережити
Мій саморозривний, я стертий
Світло стає темрявою
Світло стає темрявою
Світло стає темрявою
Світло стає темрявою
(Світ, що руйнується, падаюча благодать)
Темрява мого розуму
Там, де життя і смерть розділяються
Кінець людства
Смерть — це наш дизайн
Темрява мого розуму
Шукаю, що знайду
Немає нічого, коли ми вмираємо
Страх залишає мене позаду
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди