
Нижче наведено текст пісні Goetia , виконавця - Triptykon з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Triptykon
Satan, savior, father
Lord, constructor of my world
Master, destroyer, redeemer
Guide me, I am the open wound
Under a frozen sun
Under a burning moon
All shall be revealed
Under the morning star
Lord, have mercy upon me
Guilt has ravaged this my flesh
Lord, have mercy upon me
Thine shall be this mortal soul
Son, messiah, deceiver
Pale, like bloodless human veins
Sickness, darkness, decay
Mankind shall drown in its delusions
Under a frozen sun
Under a burning moon
All shall be revealed
Under the morning star
Lord, have mercy upon me
Guilt has ravaged this my flesh
Lord, have mercy upon me
Thine shall be this mortal soul
Bearer of light, thou haveth fallen from heaven
Evoke thy servants and release their eternal spell
My heart is black, my heart is dead
Spirits enter into me, let me ascend
Under a frozen sun
Under a burning moon
All shall be revealed
Under the morning star
Lord, have mercy upon me
Guilt has ravaged this my flesh
Lord, have mercy upon me
Thine shall be this mortal soul
Lie upon lie mankind shall die
Lie upon lie mankind shall die
Сатана, рятівник, батько
Господи, будителю мого світу
Господар, руйнівник, викупитель
Веди мене, я відкрита рана
Під замороженим сонцем
Під палаючим місяцем
Усе має бути розкрито
Під ранковою зорею
Господи, помилуй мене
Провина спустошила цю мою плоть
Господи, помилуй мене
Твоєю буде ця смертна душа
Син, месія, обманщик
Бліді, як безкровні людські вени
Хвороба, темрява, розпад
Людство потоне у своїх мареннях
Під замороженим сонцем
Під палаючим місяцем
Усе має бути розкрито
Під ранковою зорею
Господи, помилуй мене
Провина спустошила цю мою плоть
Господи, помилуй мене
Твоєю буде ця смертна душа
Носій світла, ти впав з неба
Викликати своїх слуг і звільнити їх вічне заклинання
Моє серце чорне, моє серце мертве
Духи входять у мене, дозвольте мені піднятися
Під замороженим сонцем
Під палаючим місяцем
Усе має бути розкрито
Під ранковою зорею
Господи, помилуй мене
Провина спустошила цю мою плоть
Господи, помилуй мене
Твоєю буде ця смертна душа
Брехня на брехні, людство помре
Брехня на брехні, людство помре
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди