Solitude - Tribeca
С переводом

Solitude - Tribeca

  • Альбом: Dragon Down

  • Год: 2004
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:50

Нижче наведено текст пісні Solitude , виконавця - Tribeca з перекладом

Текст пісні Solitude "

Оригінальний текст із перекладом

Solitude

Tribeca

Оригинальный текст

And the sun is melting everything down

cops and horses and teenage angst

and me, quiet me in my shades is thinking

«we sure need some love if we gonna get through' but hey»

You came with the rain

And you came (solitude) with the rain (solitude)

and you blushed (solitude)

you stole my woman and left me in this melancholy mood

The hills are alive

the von Trapps are chasing dragons and the street punk ass kids

Will kill you for a dollar

And me, quiet me in my shades is thinking

«we sure need some drugs if we’re gonna get through"but hey

You came (solitude) with the rain (solitude)

And you blushed (solitude)

You stole my woman and left me (in this melancholy mood)

You came (solitude) with the rain (solitude)

and you blushed (solitude)

you stole my woman and left me in this melancholy mood

You came (solitude) with the rain (solitude)

And you blushed (solitude)

You stole my woman and left me (in this melancholy mood)

You came (solitude) with the rain (solitude)

And you blushed (solitude)

You stole my woman and left me in this melancholy mood

Перевод песни

І сонце все розтоплює

копи, коні та підліткова тривога

і я, заспокоюй мене в моїх тінях думаю

«нам, звичайно, потрібна любов, якщо ми впораємося», але привіт»

Ти прийшов з дощем

І ти прийшов (самота) з дощем (самота)

і ти почервонів (самота)

ти вкрав мою жінку і залишив мене в такому меланхолійному настрої

Пагорби живі

фон Траппс переслідують драконів і дітей вуличних панків

Уб'є вас за долар

І я, заспокоюй мене в моїх тінях думаю

«Нам, звичайно, потрібні ліки, якщо ми збираємося пройти через», але привіт

Ти прийшов (самота) з дощем (самота)

І ти почервонів (самота)

Ти вкрав мою жінку і залишив мене (в такому меланхолійному настрої)

Ти прийшов (самота) з дощем (самота)

і ти почервонів (самота)

ти вкрав мою жінку і залишив мене в такому меланхолійному настрої

Ти прийшов (самота) з дощем (самота)

І ти почервонів (самота)

Ти вкрав мою жінку і залишив мене (в такому меланхолійному настрої)

Ти прийшов (самота) з дощем (самота)

І ти почервонів (самота)

Ти вкрав мою жінку і залишив мене в такому меланхолійному настрої

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди