Födelsedagsfesten - Triakel
С переводом

Födelsedagsfesten - Triakel

  • Альбом: Triakel

  • Год: 1997
  • Язык: `Шведський`
  • Длительность: 3:19

Нижче наведено текст пісні Födelsedagsfesten , виконавця - Triakel з перекладом

Текст пісні Födelsedagsfesten "

Оригінальний текст із перекладом

Födelsedagsfesten

Triakel

Оригинальный текст

Det bodde en bonde i nordingaland

Som fyllde de femtio år

Och gästerna kommo ett hundrade man

Fast vägen var krånglig och svår

Det var laddat med mat för en treveckors helg

Det fanns allt som en människa vill ha

Och i skänkens djup stod butelj vid butelj

Ja det var skamligt hur mycket det var

Å faderullan lej faderi o fadera

Skåla och knivarna dra

För det ska va glädje och sång och butelj

För man ska vara glad när det är födelsedag

Så började festen och bonden slog

I de församlade gästernas glas

Med rom och genever och ren eau de vie

För så går det till på kalas

Å dom åt och drack och dom titta i krok

Det var glädje och jubel och sång

Och sen börja slagsmål och finger på krok

Så festen kom riktigt i gång

Nu blixtrade kniven dom vråla och skrek

Om vem som var starkast och bäst

Och kvinnfolke stod baka dörren och grät

Som alltid när karlar har fest

Och bonden började själv ta sig ton

Han blev ilsken och elak och svår

Tills han kom i vägen för Knivhalkar Jon

Gonatt lille far och gutår

Bondens käring hon tände som krut

Hon skällde fast bara en stund

För gubbarna tog 'na och bar henne ut

Och kastade käringa i brunn

Och så gick dom tillbaka och fortsatte slåss

Så lampor och allt gick i kras

Och elden spred sig och flammade opp

Ja se det var ett riktigt kalas

Så slutade natten och solen steg upp

Så gyllene guldgul och grann

Den lyste så vänligt på kullarnas topp

Och stugan som pyrde å brann

Och vid brunnens kant höll sig käringa fast

Och blev också av solen belyst

Tills hon släppte taget och föll med ett plask

Och sen blev det alldeles tyst

Перевод песни

Фермер жив у Нордінгаленді

Кому виповнилося п’ятдесят років

А гостей прийшла сотня чоловіків

Хоча дорога була складною і важкою

Він був завантажений їжею протягом трьох тижнів вихідних

Було все, чого хоче людина

А в глибині серванта стояла пляшка за пляшкою

Так, було соромно, скільки це було

Å faderullan lej faderi o fadera

Миску і витягніть ножі

Бо це має бути і радість, і пісня, і пляшка

Тому що ти повинен бути щасливий, коли це день народження

Тож почалася вечірка, і фермер вдарив

У келихах зібраних гостей

З ромом, джином та чистою водною водою

Бо так буває на вечірках

Ой, їли, пили, і в гачок зазирнули

Була і радість, і радість, і спів

А потім почати бійку і пальцем на гачку

Тож вечірка справді розгорнулася

Тепер ніж блиснув і заревів

Про те, хто був найсильнішим і кращим

А жінки стояли за дверима і плакали

Як завжди, коли чоловіки влаштовують вечірку

І сам фермер почав приймати тон

Він став злим, підлим і важким

Поки він не став на заваді Кнівхалкару Йону

Доброї ночі, батько і хлопчик

Коханку хлібороба вона запалила, як порох

Вона гавкала лише на мить

Бо старі взяли і винесли її

І кинув господиню в колодязь

І вони повернулися назад і продовжували битися

Так розбилося світло і все

І вогонь поширився і спалахнув

Так, бачите, це була справжня вечірка

Так закінчилася ніч і зійшло сонце

Так золотисто-золотисто-жовтий і сусід

Воно так ласкаво сяяло на вершинах пагорбів

І котедж, що горів

А на краю колодязя хазяйка застрягла

І також був освітлений сонцем

Поки вона не відпустила і не впала з хлюпом

А потім стало дуже тихо

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди