My Brother Works for the CIA - Trampled By Turtles
С переводом

My Brother Works for the CIA - Trampled By Turtles

Альбом
Songs from a Ghost Town
Год
2004
Язык
`Англійська`
Длительность
195500

Нижче наведено текст пісні My Brother Works for the CIA , виконавця - Trampled By Turtles з перекладом

Текст пісні My Brother Works for the CIA "

Оригінальний текст із перекладом

My Brother Works for the CIA

Trampled By Turtles

Оригинальный текст

I’m still looking out your window, your shady tones of home.

Where dusty memories echo down like rain.

And the years grow ever longer, the days go flying by,

but I can’t wait 'til you and I are finally home again.

Well there ain’t no easy answers when the circus is in town,

troubled juries hang each other dead.

And the TVs filled with poets, who only write in rhyme,

and my brother works for the CIA when he’s not doing time.

When comfort comforts no one, surrounded by your name,

there is no one that I can talk to now.

And this town is a painting, and I am but a dream,

So come live with me outside the lonely fields of midnight May

Well there ain’t no easy answers when the circus is in town,

troubled juries hang each other dead.

And the TVs filled with poets, who only write in rhyme,

and my brother works for the CIA when he’s not doing time.

And when the night-time tricks me to believing I’m the same,

as every barstool in this god damn place.

You come put your arms around me, slowly say my name.

So come live with me outside the lonely fields of midnight May

Well there ain’t no easy answers when the circus is in town,

troubled juries hang each other dead.

And the TVs filled with poets, who only write in rhyme,

and my brother works for the CIA when he’s not doing time.

Перевод песни

Я все ще дивлюся у твоє вікно, твої темні тони дому.

Де курні спогади відлунюють, як дощ.

І роки стають все довшими, дні летять,

але я не можу дочекатися, поки ми з тобою нарешті знову вдома.

Що ж, немає простих відповідей, коли цирк у місті,

проблемні присяжні вішають один одного мертвими.

І телевізори, наповнені поетами, які пишуть лише в риму,

а мій брат працює на ЦРУ, коли не відпочиває.

Коли втіха нікого не втішає, в оточенні твого імені,

зараз немає нікого, з ким я можу поговорити.

І це місто — картина, а я лише мрія,

Тож живи зі мною за межами самотніх полів опівночі травня

Що ж, немає простих відповідей, коли цирк у місті,

проблемні присяжні вішають один одного мертвими.

І телевізори, наповнені поетами, які пишуть лише в риму,

а мій брат працює на ЦРУ, коли не відпочиває.

І коли ніч змушує мене повірити, що я такий самий,

як кожний барний стілець в цьому чортовому місці.

Ви підходите, обійміть мене, повільно вимовте моє ім’я.

Тож живи зі мною за межами самотніх полів опівночі травня

Що ж, немає простих відповідей, коли цирк у місті,

проблемні присяжні вішають один одного мертвими.

І телевізори, наповнені поетами, які пишуть лише в риму,

а мій брат працює на ЦРУ, коли не відпочиває.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди