Нижче наведено текст пісні Talking Thunderbird Blues , виконавця - Townes Van Zandt з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Townes Van Zandt
Among the strangest things I ever heard
Was when a friend of mine said «man, let’s get some Thunderbird»
I said «what's that?
«he just started to grin
Slobbered on his shirt, his eyes got dim
He said «you got fifty-nine cents?
"
I said «yeah, I got a dollar, but don’t be a smart-aleck
I ain’t gonna spend it on no Indian relic»
And he said «Thunderbird's not an old Indian trinket
It’s a wine, man, you take it home and drink it.»
I said «it sure don’t sound like wine to me»
And he said he’d bet me the change from my dollar
We hustled on down to the nearest U-tote-M
The guy wanted my id, I whipped her out and showed him
He got a green bottle from the freezing vault
My friend started doing backward somersaults
Through the cottage cheese
Took it back to his house, started drinkin'
Pretty soon I set in to thinkin'
«man, this Thunderbird tastes yummy, yummy, yummy
And I know it’s doing good things to my tummy, tum…, t…»
It’s how you reason when you’re on that crap
Got a few more bottles, chugged them down
I pulled myself up off the ground
Decided I go see my dearest sweet wife
Who met me at the door with a carving knife
Said «get them damn grape peel from between your teeth.»
I could see we’re gonna have a little misunderstanding
I said «dear, I better get in touch with you later»
She said «forget it, man, you’re never touchin' me again!»
Now I’ve seen the light and heard the word
And I’m staying away from that ol' dirty Thunderbird
A message come from heaven radiant, and fine
All I drink now is communion wine
Six days a week
Серед найдивніших речей, які я коли чув
Було, коли мій друг сказав: «Люди, давай візьмемо Thunderbird»
Я сказав: «Що це?
«він просто почав посміхатися
Слиняв на сорочці, очі потьмяніли
Він сказав: «Ви отримали п’ятдесят дев’ять центів?
"
Я казав: «Так, я отримав долар, але не будь розумним
Я не збираюся витрачати їх на жодну індійську реліквію»
І він сказав: «Тандерберд — це не старовинна індійська дрібничка
Це вино, чоловіче, ти візьми його додому і випий».
Я сказав: «Мені це не схоже на вино»
І він сказав, що поставить мені здачу з мого долара
Ми побігли до найближчого U-tote-M
Хлопець хотів моє посвідчення, я вибив її і показав йому
Він отримав зелену пляшку із морозильної камери
Мій друг почав робити сальто назад
Через сир
Приніс це до свого дому, почав пити
Досить скоро я почав думати
«Люди, цей Thunderbird на смак смачний, смачний, смачний
І я знаю, що це робить добрі речі мому животу, животику…, т…»
Це те, як ви міркуєте, коли ви на цім лайно
Отримав ще кілька пляшок, випив їх
Я піднявся з землі
Вирішив поїхати побачити свою найдорожчу милу дружину
Хто зустрів мене біля дверей із ножем для різьби
Сказав: «Візьми їм прокляту виноградну шкірку з між зубів».
Я бачу, що у нас виникне невелике непорозуміння
Я сказав: «Любий, мені краще зв’язатися з тобою пізніше»
Вона сказала: «Забудь, чоловіче, ти більше ніколи до мене не торкнешся!»
Тепер я побачив світло і почув слово
І я тримаюся подалі від цього старого брудного Thunderbird
Послання приходить із неба, сяюче й добре
Все, що я п’ю зараз – це вино для причастя
Шість днів на тиждень
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди