Нижче наведено текст пісні The Noble Case for Mercy (feat. Ed Asner) , виконавця - Tourniquet, Ed Asner з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tourniquet, Ed Asner
Language we all understand.
They call out for mercy.
They call
Out for compassion.
Are we too callous to appreciate their
Struggles, as they try to adapt to a land, and sea — we all too
Often degrade and exploit to suit only our own kind?
Have we seen enough of noble animals, like the wolf, the ultimate symbol of
courage and resolve, reduced to pest status, victims of a one-sided war — to be
eliminated by any means possible?
Have we seen enough of wild animals languishing in boredom and depravity behind
bars or in chains, trotted out only to perform silly tricks — waiting for a
freedom that may never come?
Will we passively stand by as our majestic wild bison are roughly corralled
into holding pens and sent to slaughter — wrongly convicted of a crime they did
not commit?
As we are coming to realize that our oceans are brimming with intelligent,
social creatures — there are those with bloody hands who continue to make a
profit from their confinement, misery, and murder
The ever increasing pulse of humanity awakened, who refuse to turn a blind eye
to their suffering, who are angered by the cruelties inflicted upon any
creature great or small, wild or domestic — it is the noble side of us that
rises up to fight for those who cannot
Defenders — guardians — warriors against cruelty.
The caring human hearts for
millions of sentient beings, a tidal wave of awareness that cannot,
that will not — be silenced
Усі ми розуміємо мову.
Вони закликають до милосердя.
Вони дзвонять
За співчуття.
Ми занадто черстві, щоб цінувати їх
Боротьба, оскільки вони намагаються пристосуватися до суші та моря — ми всі також
Часто принижуєте та використовуєте, щоб відповідати лише собі?
Чи достатньо ми бачили благородних тварин, як-от вовка, остаточного символу
мужність і рішучість, зведені до статусу шкідників, жертви односторонньої війни — бути
усунути будь-якими можливими способами?
Чи достатньо ми бачили диких тварин, які томляться в нудьзі й розпусті позаду
бруси чи ланцюги, які виганяли лише для того, щоб виконувати безглузді трюки — в очікуванні
свобода, яка може ніколи не прийти?
Чи будемо ми пасивно стояти осторонь поки наших величних диких бізонів приблизно загонили
тримати ручки та відправити на забій — помилково засуджені за злочин, який вони вчинили
не вчинити?
Оскільки ми усвідомлюємо, що наші океани переповнені розумними,
соціальні істоти — є ті з закривавленими руками, які продовжують робити а
отримати прибуток від їхнього ув’язнення, нещастя та вбивства
Постійно зростаючий пульс прокинувся людства, яке відмовляється заплющувати очі
до їх страждань, які розлючені жорстокістю, заподіяною будь-кому
істота велике чи маленьке, дике чи домашнє — це благородна сторона нас
піднімається на боротьбу за тих, хто не може
Захисники — охоронці — воїни проти жорстокості.
Турботливі людські серця для
мільйони живих істот, припливна хвиля усвідомлення, яка не може,
що не — замовкатимуть
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди