Quero Você - Toquinho
С переводом

Quero Você - Toquinho

  • Альбом: Quem Viver, Verá

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 2:40

Нижче наведено текст пісні Quero Você , виконавця - Toquinho з перекладом

Текст пісні Quero Você "

Оригінальний текст із перекладом

Quero Você

Toquinho

Оригинальный текст

Na Holanda, um pintor na tela refletia

O mundo que ele via, mais belo

Nas cores da loucura, a vida explodia

Em lindos girassóis amarelos

Na Áustria imperial, um gênio musical

Ao som de sua risada trágica

Nos hipnotizou e iluminou a vida

Com a sua flauta mágica

Por isso, meu amor, eu peço teu perdão

Por não ter vocação de artista

Mereces poesias, canções e sinfonias

E um retrato tão bonito

De uma Monalisa

Só tenho pra te dar uma paixão ardente

Quente como chão de Marte

Um dedicado amor como antigamente tinha

Minha humilde «obra de arte»

Um nobre cavalheiro com seu fiel escudeiro

Riscou a Espanha com sua espada

Cruzou por mil caminhos, lutou contra moinhos

Por sua Dulcinéia amada

Por isso, meu amor, eu peço teu perdão

Por não ter vocação de artista

Mereces poesias, canções e sinfonias

E um retrato tão bonito

De uma Monalisa

Só tenho pra te dar uma paixão ardente

Quente como chão de Marte

Um dedicado amor como antigamente tinha

Minha humilde «obra de arte»

Minha humilde «obra de arte»

Перевод песни

У Нідерландах художник на полотні відбивався

Світ, який він побачив, прекрасніший

У фарбах божевілля вибухнуло життя

У красивих жовтих соняшниках

В імперській Австрії музичний геній

На звук твого трагічного сміху

Це загіпнотизував нас і освітив життя

З твоєю чарівною флейтою

Тому, моя любов, я прошу у тебе вибачення

За те, що не маю покликання як художник

Ви заслуговуєте на поезію, пісні та симфонії

І такий гарний портрет

З Мони Лізи

Я просто маю дати тобі палку пристрасть

Гаряча, як підлога Марса

Віддана любов, як це було раніше

Мій скромний «витвір мистецтва»

Благородний джентльмен зі своїм вірним сквайром

Порізав Іспанію своїм мечем

Перетнули тисячі шляхів, воювали з млинами

Для вашої коханої Дульсінеї

Тому, моя любов, я прошу у тебе вибачення

За те, що не маю покликання як художник

Ви заслуговуєте на поезію, пісні та симфонії

І такий гарний портрет

З Мони Лізи

Я просто маю дати тобі палку пристрасть

Гаряча, як підлога Марса

Віддана любов, як це було раніше

Мій скромний «витвір мистецтва»

Мій скромний «витвір мистецтва»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди