Acquarello / Aquarela - Toquinho
С переводом

Acquarello / Aquarela - Toquinho

  • Альбом: The Best of

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 3:58

Нижче наведено текст пісні Acquarello / Aquarela , виконавця - Toquinho з перекладом

Текст пісні Acquarello / Aquarela "

Оригінальний текст із перекладом

Acquarello / Aquarela

Toquinho

Оригинальный текст

Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo

E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo

Corro o lápis em torno da mão e me dou uma luva

E se faço chover, com dois riscos tenho um guarda-chuva

Se um pinguinho de tinta cai num pedacinho azul do papel

Num instante imagino uma linda gaivota a voar no céu

Vai voando, contornando a imensa curva norte-sul

Vou com ela viajando Havaí, Pequim ou Istambul

Pinto um barco a vela branco navegando

É tanto céu e mar num beijo azul

Entre as nuvens vem surgindo um lindo avião rosa e grená

Tudo em volta colorindo, com suas luzes a piscar

Basta imaginar e ele está partindo, sereno e lindo

E se a gente quiser ele vai pousar

Numa folha qualquer eu desenho um navio de partida

Com alguns bons amigos bebendo de bem com a vida

De uma América a outra consigo passar num segundo

Giro um simples compasso e num círculo eu faço o mundo

Um menino caminha e caminhando chega no muro

E ali logo em frente a esperar pela gente o futuro está

E o futuro é uma astronave que tentamos pilotar

Não tem tempo nem piedade nem tem hora de chegar

Sem pedir licença muda nossa vida

Depois convida a rir ou chorar

Nessa estrada não nos cabe conhecer ou ver o que virá

O fim dela ninguém sabe bem ao certo onde vai dar

Vamos todos numa linda passarela

De uma aquarela que um dia enfim

Descolorirá

Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo

Que descolorirá

E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo

Que descolorirá

Giro um simples compasso e num círculo eu faço o mundo

Que descolorirá

Перевод песни

На будь-якому аркуші малюю жовте сонечко

І з п’яти чи шістьма прямими лініями легко зробити замок

Я проводжу олівцем по руці і даю собі рукавичку

І якщо я влаштую дощ, то з двома ризиками у мене є парасолька

Якщо трохи чорнила впаде на синій папір

За мить я уявляю собі гарну чайку, що летить у небі

Він летить, огинаючи величезну криву північ-південь

Я збираюся з нею подорожувати на Гаваї, Пекін чи Стамбул

Я малюю білий вітрильник, що пливе

Так багато неба і моря в блакитному поцілунку

Серед хмар вимальовується гарний рожево-гранатовий літак

Навкруги розмальовується, з його вогнями миготять

Тільки уявіть, і він йде, спокійний і гарний

І якщо ми цього хочемо, він приземлиться

На будь-якому аркуші малюю корабель відправлення

З кількома хорошими друзями, які добре п’ють життям

Від одної Америки до Я можу пройти за секунду

Я обертаю простий брусок і по колу роблю світ

Іде хлопець і йде до стіни

Попереду на нас чекає майбутнє

А майбутнє — це космічний корабель, який ми намагаємося пілотувати

Немає часу, немає милосердя, немає часу прибути

Без запиту дозволу змінює наше життя

Потім запрошує посміятися або поплакати

На цій дорозі не нам знати чи бачити, що буде

Нічий кінець точно не впевнений, куди він приведе

Давайте всі вийдемо на гарний подіум

З акварелі, яка нарешті одного дня

знебарвиться

На будь-якому аркуші малюю жовте сонечко

що знебарвиться

І з п’яти чи шістьма прямими лініями легко зробити замок

що знебарвиться

Я обертаю простий брусок і по колу роблю світ

що знебарвиться

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди