Undertow -

Undertow -

  • Рік виходу: 1993
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:22

Нижче наведено текст пісні Undertow , виконавця - з перекладом

Текст пісні Undertow "

Оригінальний текст із перекладом

Undertow

Оригінальний текст

Two times in.

I've been struck dumb by a voice that

speaks, from deep beneath peerless water that's,

twice as clear as heaven,

twice as loud as reason.

Deep and rich like silt on a riverbed,

just as neverending.

Current's mouth below me;

opens up around me.

suggests and beckons all while swallowing.

Surrounds and drowns, and wipes me away.

But I'm so comfortable... So comfortable.

Shut up, shut up, shut up, shut up,

you're saturating me.

How could I let this bring me,

back to my knees?

Third time in.

I've been baptized by your voice that,

screams, from deep beneath the cold black water that's,

half as high as heaven,

half as clear as reason.

cold and black like silt on the riverbed.

Just as neverending.

Current's mouth below me;

opens up around me.

Suggests and beckons all while swallowing.

Surrounds and drowns, and wipes me away.

But I'm so comfortable... So comfortable.

Shut up, shut up, shut up, shut up,

you're saturating me.

How could I let this happen?

Why don't you kill me?

I am weak and numb and insignificant,

How could I let this bring me back to my knees?

Eu...phor...ia.

Eu...phor...ia.

Eu...phor...ia.

Eu...phor...ia.

I'm back down, I'm in the undertow.

I'm helpless and I'm awake, I'm in the undertow.

I'll die beneath the undertow.

There doesn't seem to be a way out of the undertow.

Eu..phor..ia.

Переклад пісні

Два рази в.

Мене вразив німий голос

говорить із глибини незрівнянної води, що,

вдвічі ясніше, як небо,

вдвічі голосніше за розум.

Глибокий і багатий, як мул на руслі річки,

так само нескінченний.

Рот Току піді мною;

відкривається навколо мене.

підказує і манить під час ковтання.

Оточує і топить, і витирає мене.

Але мені так комфортно... Так комфортно.

Мовчи, мовчи, мовчи, мовчи,

ти насичуєш мене.

Як я міг дозволити цьому мені принести,

назад на коліна?

Третій раз у.

Мене хрестив твій голос,

кричить з глибини холодної чорної води, що,

наполовину вище, як небо,

наполовину зрозуміліше, як розум.

холодний і чорний, як мул на руслі річки.

Так само нескінченно.

Рот Току піді мною;

відкривається навколо мене.

Підказує і манить все під час ковтання.

Оточує і топить, і витирає мене.

Але мені так комфортно... Так комфортно.

Мовчи, мовчи, мовчи, мовчи,

ти насичуєш мене.

Як я міг допустити, щоб це сталося?

Чому б тобі не вбити мене?

Я слабкий, заціпенілий і нікчемний,

Як я міг дозволити цьому поставити мене на коліна?

Eu...phor...ia.

Eu...phor...ia.

Eu...phor...ia.

Eu...phor...ia.

Я повернувся, я в підводному руслі.

Я безпорадний і прокинувся, я в підводі.

Я помру під течією.

Здається, немає виходу з підводного потоку.

Єв..фор..я.

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди