Candy Apple Red - Tom Waits

Candy Apple Red - Tom Waits

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:43

Нижче наведено текст пісні Candy Apple Red , виконавця - Tom Waits з перекладом

Текст пісні Candy Apple Red "

Оригінальний текст із перекладом

Candy Apple Red

Tom Waits

Оригінальний текст

check this strange beverage that falls out from the sky,

splashin bagdad on the hudson in panther martin s eyes,

he s high and outside wearin candy apple red,

scarlet gave him twenty seven stitches in his head,

with a pint of green chartreuse ain t nothin seems right,

you buy the sunday paper on a saturday night.

can t you hear the thunder someone stole my watch,

I sold a quart of blood and bought a half a pint of scotch,

some one tell those chinamen on telegraph canyon road,

when you re on the bill with the spoon there ain t no time

to unload, so bye bye baby baby bye bye.

droopy stranger lonely dreamer toy puppy and the prado,

we re laughin as they piled into olmos el dorado,

jesus whispered eni meany miney moe,

they re too proud to duck their heads

that s why they bring it down so low,

so bye bye baby baby bye bye.

the pointed man is smack dab in the middle of july,

swingin from the rafters in his brand new tie,

he said i can t go back to that hotel room

all they do is shout,

but i ll stay wichew baby till the money runs out,

so bye bye baby baby bye bye.

Переклад пісні

перевірте цей дивний напій, що падає з неба,

сплеск багдад на Гудзон очима пантери Мартіна,

він високий і на вулиці одягнений у червоне яблуко цукерки,

Скарлет наклала йому на голову двадцять сім швів,

з пінтою зеленого шартрезу нічого не здається правильним,

ви купуєте недільну газету в суботній вечір.

ти не чуєш, як грім хтось украв мій годинник,

Я продав кварту крові та купив півпінти скотчу,

хтось скаже цим китайцям на телеграфній дорозі в каньйоні,

коли ви кладете ложкою на рахунок, часу немає

щоб вивантажити, тому до побачення, дитина, до побачення.

обвислий незнайомець самотній мрійник іграшкове цуценя та прадо,

ми сміємося, як вони нагромадилися в Олмос ель дорадо,

Ісус прошепотів: «Ені злобний, мій-мое»,

вони занадто горді, щоб схилити голови

тому вони знижують його так низько,

так що до побачення, дитино, до побачення.

загострений чоловік в середині липня,

качаючи з крокв у своїй новій краватці,

він сказав, що я не можу повернутись у той готельний номер

все, що вони роблять — кричать,

але я залишуся жувати дитину, поки гроші не закінчаться,

так що до побачення, дитино, до побачення.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди