Enter The Waffle - Tom Smith

Enter The Waffle - Tom Smith

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:33

Нижче наведено текст пісні Enter The Waffle , виконавця - Tom Smith з перекладом

Текст пісні Enter The Waffle "

Оригінальний текст із перекладом

Enter The Waffle

Tom Smith

Оригінальний текст

NEWSCASTER

Our top story: All sixty members of the famed Hero League have vanished,

apparently into a trap sprung by their enemies.

Police say the League was

lured to Wimbledon by a fake charity event.

Details are sketchy.

Wimbledon officials were unavailable for comment…

ROBBER #1

Ladies and gents of First National Bank,

Since all of the heroes are gone, we

will pause here a moment to graciously thank

You all in advance for your money.

All right, in the bag!

C’mon!

ROBBER #2 I wouldn’t touch that alarm if I were you…

WAFFLE (GEORGE)

Well, you’re not me, so what are you going to do?

ROBBERS

Whoa!

What the???

WAFFLE

There’s still one hero left in this town,

Now put your hands up and put the guns down.

ROBBER #2

Wh- which first?

ROBBER #1

Shoot him, moron!

ROBBER #2

But he said --

ROBBER #1

Forget that!

Where’d he go?

WAFFLE

Over here!

Thought we’d have a nice chat.

ROBBER #2

I ain’t talkin' to you!

WAFFLE

If you put down the gun,

Then I promise I won’t make you

Eat it for fun.

ROBBER #1

Heck with this!

ROBBER #2

Run!

WAFFLE

Time for the Syrup Gun!

ROBBERS

… SYRUP Gun?!

Ewww!

Yech!

Gross!

And it’s one of those cheap brands, too!

WAFFLE

Mrs. Butterworth is a harsh mistress.

Officer!

ROBBER #2

That was my best shirt!

ROBBER #1

I want my lawyer, and a gallon of dishwashing liquid…

POLICEMAN

Thank you very kindly, Mr…

WAFFLE

Waffle.

BYSTANDERS

Waffle?

Waffle?

What the heck kinda hero name is that?

WAFFLE

Well, I couldn’t be «The Pancake»,

'Cause that would have been too silly,

And «The Breakfast Biscuit» doesn’t match my hat.

POLICEMAN

And so what is your power, Mister

Waffle?

BYSTANDERS

Waffle?

Waffle!

WAFFLE

I confuse and then abuse their minds, so frail.

BYSTANDER

Mental waves of indecision?

WAFFLE

Nah, snappy patter and derision,

I just baffle 'em, then WAFFLE!

They’re in jail.

POLICEMEAN

So let me get this straight -- you’re a comedic superhero?

WAFFLE

Well, I try to be a stand-up kinda guy.

BYSTANDER

How do you intimidate the ones not baffled or in fear?

WAFFLE

-- Oh,

I’ve been meaning to try out my battle cry!

Ahem: It’s Batterin' Time!

C’mon, work with me here.

*sigh*

Still, not too shabby for a guy with a Super Soaker filled with pancake syrup.

I did it.

I DID IT!

I did it, did it, did it!

I went out there and really stopped a crime!

They didn’t perforate my torso, I was scared but they were more so,

And I know that I’ll do better the second time.

Переклад пісні

ВЕДУЧИЙ НОВИН

Наша головна історія: усі шістдесят членів знаменитої Ліги Героїв зникли,

очевидно, потрапили в пастку, створену їхніми ворогами.

Поліція каже, що Ліга була

заманили на Вімблдон підробною благодійною акцією.

Деталі уривчасті.

Представники Вімблдону були недоступні для коментарів...

ГРАБІЙНИК №1

Пані та панове Перший національний банк,

Оскільки всі герої пішли, ми

зупиняюсь тут на мить, щоб люб’язно подякувати

Ви все заздалегідь за свої гроші.

Добре, в сумку!

Давай!

РОЗБІЙНИК №2 Я б не торкався цього будильника на вашому місці…

ВАФЕЛЬ (ДЖОРДЖ)

Ну, ти не я, тож що ти збираєшся робити?

ГРАБІЙНИКИ

ой!

Що за???

ВАФЕЛЬНА

У цьому місті залишився ще один герой,

Тепер підніміть руки і опустіть зброю.

РОЗБІЙНИК №2

Який перший?

ГРАБІЙНИК №1

Стріляй його, придурок!

РОЗБІЙНИК №2

Але він сказав...

ГРАБІЙНИК №1

Забудь це!

Куди він подівся?

ВАФЕЛЬНА

Тут!

Думав, ми добре поспілкуємось.

РОЗБІЙНИК №2

Я не з тобою розмовляю!

ВАФЕЛЬНА

Якщо ви покладете зброю,

Тоді я обіцяю, що не примушу вас

Їжте це для задоволення.

ГРАБІЙНИК №1

До біса це!

РОЗБІЙНИК №2

біжи!

ВАФЕЛЬНА

Час для сиропного пістолета!

ГРАБІЙНИКИ

… СИРОПНИЙ пістолет?!

Фуу!

Так!

Брутально!

І це також один із тих дешевих брендів!

ВАФЕЛЬНА

Місіс Баттерворт сувора коханка.

Офіцер!

РОЗБІЙНИК №2

Це була моя найкраща сорочка!

ГРАБІЙНИК №1

Мені потрібен адвокат і галон засобу для миття посуду…

МІЛІЦЕЙСЬКИЙ

Дуже дякую, пане…

ВАФЕЛЬНА

Вафля.

ПЕРЕХІДНІ

Вафля?

Вафля?

Яке це ім’я героя?

ВАФЕЛЬНА

Ну, я не міг бути «Млинцем»,

Тому що це було б надто безглуздо,

І «Печиво на сніданок» не підходить до мого капелюха.

МІЛІЦЕЙСЬКИЙ

І в чому ж ваша сила, містере

Вафля?

ПЕРЕХІДНІ

Вафля?

Вафля!

ВАФЕЛЬНА

Я заплутую, а потім зловживаю їхніми розумами, такими слабкими.

СТОРІННИЙ МОЖЕЧ

Душевні хвилі нерішучості?

ВАФЕЛЬНА

Ні, різкі скоромовки та глузування,

Я просто бентежу їх, а потім ВАФЕЛЬ!

Вони у в’язниці.

МІЛІЦЕЙСЬКИЙ

Тож дай роз’яснити: ти комедійний супергерой?

ВАФЕЛЬНА

Що ж, я намагаюся бути тим собі стенд-апом.

СТОРІННИЙ МОЖЕЧ

Як ви залякаєте тих, хто не збентежений або у страху?

ВАФЕЛЬНА

-- О,

Я збирався спробувати свій бойовий клич!

Гм: настав час бити!

Давай, працюй зі мною тут.

*зітхання*

Тим не менш, не надто пошарпаний для хлопця з Super Soaker, наповненим млинцевим сиропом.

Я зробив це.

Я ЗРОБИВ ЦЕ!

Я зробив це, зробив це, зробив це!

Я вийшов туди і справді зупинив злочин!

Вони не пробили мій торс, я був наляканий, але вони більше,

І я знаю, що другого разу у мене вийде краще.

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди