Would You Be Impressed? - Toh Kay
С переводом

Would You Be Impressed? - Toh Kay

  • Альбом: Streetlight Lullabies

  • Год: 2011
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:03

Нижче наведено текст пісні Would You Be Impressed? , виконавця - Toh Kay з перекладом

Текст пісні Would You Be Impressed? "

Оригінальний текст із перекладом

Would You Be Impressed?

Toh Kay

Оригинальный текст

Would you be upset if I told you we were dying?

And every cure they gave us was a lie?

Oh!

They mean it when they say we’re dead and doomed

And every single symptom brings us closer to the tomb

And who will take the credit for our swift impending fall

Because it’s not my fault

Would you be impressed if I said that the dead would help us counting

Every single moment that we waste our time?

All the time we’re spending vaccinating this disease

I just get dizzy when I think of all the ways we try to hide our maladies

We wine, we dine, and everything is fine

Because it’s not my fault

Now you’re upset because you finally got the notion

That everything you had is spinning down the drain

Oh!

Do you mean it when you beg and pray and plead?

Your «Giveittomegiveittomegiveittomegiveittome all those things we need»

And what, pray tell, will you whimper when your number will be called

You’ll say «It's not my fault»

So go now, the others they’ll await you

And every single one among the lot of you will have your turn

Ai Ai Ai Oh Oh oh

Like moths that fly into the flame it always ends up so

You scream: «No, Not me!

Take anybody else!

Because it’s not my fault!»

I had a dream last night where everyone was trying

Subconsciously I knew it was a lie

And when I woke I knew it was time to pray

To make amends before the end, before my judgment day

I looked around, I stood alone, I knew what I had to say

I said «It's all my fault»

Перевод песни

Ви б засмутилися, якби я скажу вам, що ми вмираємо?

І всі ліки, які вони нам дали, були брехнею?

Ой!

Вони мають на увазі це, коли кажуть, що ми мертві та приречені

І кожен окремий симптом наближає нас до гробниці

І хто візьме заслугу на наше швидке наближення падіння

Тому що це не моя вина

Ви були б вражені, якби я скажу, що мертві допоможуть нам підрахувати

Кожну мить, на яку ми марнуємо час?

Весь час ми проводимо щеплення від цієї хвороби

У мене просто паморочиться голова, коли я думаю про всі способи як ми намагаємося приховати свої хвороби

Ми вино, обідаємо, і все добре

Тому що це не моя вина

Тепер ви засмучені, бо нарешті зрозуміли

Що все, що у вас було, вилітає нанівець

Ой!

Ви це маєте на увазі, коли благаєте, молитесь і благаєте?

Ваш «Giveittomegiveittomegiveittomegiveittome все те, що нам потрібно»

А що, скажи, ти будеш скиглити, коли на твій номер дзвонять

Ви скажете «Це не моя вина»

Тож ідіть зараз, інші вони чекатимуть на вас

І до кожного з вас настане черга

Ai Ai Ai O Oh oh

Як міль, що летить у полум’я, він завжди закінчується таким

Ти кричиш: «Ні, не я!

Візьми когось іншого!

Тому що це не моя вина!»

Минулої ночі мені снився сон, коли всі намагалися

Підсвідомо я знав, що це брехня

І коли я прокинувся, знав, що настав час помолитися

Щоб виправитися до кінця, до мого судного дня

Я озирнувся, я стояв один, я знав, що мав сказати

Я сказав: «Це моя вина»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди