Нижче наведено текст пісні Без тебя , виконавця - TKN з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
TKN
От случая к случаю
Я себя мучаю
Памятью, письмами,
Грустными мыслями.
И до краев наполняя бокал,
Я выливаю осадок на стол.
Кто-то поранил, а кто-то пропал,
Кто-то остался, но главный ушел.
Кто-то остался!
но главный ушел…
Жизнь без тебя не покажется раем.
Я знаю, мы знаем… мы знаем…
Ливнем прольемся, снегом растаем —
Но это то, что мы выбираем.
Ты выбираешь…
Дни расставляешь.
Ты меня будто бы Книгу листаешь.
И ненавидя вчерашний свой сон,
Ты засыпаешь спокойно опять.
Завтра ты вновь меня выставишь вон,
Но я сегодня успею обнять.
Но я сегодня успею обнять.
Жизнь без тебя не покажется раем.
Я знаю, мы знаем… мы знаем…
Ливнем прольемся, снегом растаем —
Но это то, что мы выбираем.
Если б я знал раньше,
Я бы тебе сказал,
Только вот я не знал.
Прости.
Прости.
Если б имели уши
Стены кирпичных зданий,
Если бы сон свинцовый
Не отравлял виски.
Я не умел плакать.
Плакать её слезами,
Думать о том, что с нами
Мир пошутил наверно.
Просто оставив перья
Вместо прекрасных крыльев…
Просто уже не верю…
Послушно и вдохновенно.
Я все прощу кому-то, тому, кто сумеет вырвать
Ржавые гвозди из сердца и залечить раны…
Но если уже не поздно, пусть лучше будет рано…
Чтобы твои вопросы
Душу мою не рвали…
Жизнь без тебя не покажется раем.
Я знаю, мы знаем… мы знаем…
Ливнем прольемся, снегом растаем —
Но это то, что мы выбираем…
Від випадку до випадку
Я себе мучу
Пам'яттю, листами,
Сумними думками.
І до країв наповнюючи келих,
Я виливаю осад на стіл.
Хтось поранив, а хтось зник,
Хтось залишився, але головний пішов.
Хтось лишився!
але головний пішов...
Життя без тебе не з'явиться раєм.
Я знаю, ми знаємо… ми знаємо…
Зливою проллємося, снігом розтанемо —
Але це те, що ми обираємо.
Ти обираєш…
Дні розставляєш.
Ти мене ніби Книгу гортаєш.
І ненавидячи вчорашній свій сон,
Ти засинаєш спокійно знову.
Завтра ти знову мене виставиш геть,
Але я сьогодні встигну обійняти.
Але я сьогодні встигну обійняти.
Життя без тебе не з'явиться раєм.
Я знаю, ми знаємо… ми знаємо…
Зливою проллємося, снігом розтанемо —
Але це те, що ми обираємо.
Якщо б я знав раніше,
Я би тобі сказав,
Тільки ось я не знав.
Пробач.
Пробач.
Якщо б мали вуха
Стіни цегляних будівель,
Якщо би сон свинцевий
Не отруював віскі.
Я не умів плакати.
Плакати її сльозами,
Думати про те, що з нами
Світ пожартував.
Просто залишивши пір'я
Замість чудових крил...
Просто вже не вірю…
Слухняно і натхненно.
Я все пробачу комусь, тому, хто зуміє вирвати
Іржаві цвяхи із серця і залікувати рани…
Але якщо вже не пізно, нехай краще буде рано...
Щоб твої запитання
Душу мою не рвали…
Життя без тебе не з'явиться раєм.
Я знаю, ми знаємо… ми знаємо…
Зливою проллємося, снігом розтанемо —
Але це те, що ми вибираємо…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди