Same Day, Different Week - Timeshares

Same Day, Different Week - Timeshares

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:14

Нижче наведено текст пісні Same Day, Different Week , виконавця - Timeshares з перекладом

Текст пісні Same Day, Different Week "

Оригінальний текст із перекладом

Same Day, Different Week

Timeshares

Оригінальний текст

It gets me down when I think about,

How every day is gonna go away,

And they’re not coming back.

I lay around, then I wonder how I let yesterday get so far away.

It’s never coming back.

They get up every morning at a quarter to eight.

Sit in traffic on the highway just to show up late

And make it home in time for dinner, in bed by ten.

But I’d rather drop dead,

Face down on the ground unexpectedly.

And I’d rather drop dead,

Face down with the good times pummeling me,

And I’d rather drop dead than live like them.

We talk about how we’re getting out

And say one day that we’ll run away,

And we’re not coming back.

But it gets us all in a different way.

They’ll drag us out when we wanna stay and never give us back.

They get up every morning at a quarter to six.

Drink a half a pot of coffee just to get their fix.

And take a pill to fall asleep at night, and do it again.

Yeah but I’d rather drop dead,

Face down on the ground unexpectedly.

And I’d rather drop dead,

Face down with the good times pummeling me.

And I’d rather drop dead than live like them.

«Eric, lately I’ve been thinking a lot about time,»

And it’s wearing a hole through my head.

Yeah and lately I’ve been watching years go by.

And I’m selling off all the days I have left that I’d rather not spend.

There’s nothing left but regret and I’d rather drop dead.

It gets me down when I think about,

How every day is gonna go away.

And they’re not coming back.

Переклад пісні

Мене пригнічує, коли я думаю про те,

Як пройде кожен день,

І вони не повертаються.

Я валюся, а потім дивуюсь, як я дозволила вчорашньому зайти так далеко.

Це ніколи не повернеться.

Вони встають щоранку о чверть восьму.

Сядьте в затори на шосе, щоб прийти пізно

І приїжджайте додому вчасно до вечері, в ліжко о десятій.

Але я краще впаду мертвим,

Несподівано опустіть обличчям вниз.

І я краще впаду мертвим,

Зустрічайте хороші моменти, які б'ють мене,

І я краще впаду мертвим, ніж жити як вони.

Ми говоримо про те, як ми виходимо

І скажи одного дня, що ми втечемо,

І ми не повернемося.

Але це додає нас в інший спосіб.

Вони витягнуть нас, коли ми захочемо залишитися, і ніколи не повернуть нас.

Вони встають щоранку о чверть шосту.

Випийте півгорщика кави, щоб виправити їх.

І прийміть таблетку, щоб заснути вночі, і зробіть це знову.

Так, але я хотів би впасти мертвим,

Несподівано опустіть обличчям вниз.

І я краще впаду мертвим,

Зупинись обличчям до хороших часів, які б’ють мене.

І я краще впаду мертвим, ніж жити як вони.

«Ерік, останнім часом я багато думав про час»,

І це носить дірку в моїй голові.

Так, і останнім часом я спостерігаю, як минають роки.

І я продаю всі дні, які мені залишилися, які я б не хотів витрачати.

Не залишається нічого, окрім жалю, і я скоріше впаду мертвим.

Мене пригнічує, коли я думаю про те,

Як пройде кожен день.

І вони не повертаються.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди