Keep It Shut - Time Flies

Keep It Shut - Time Flies

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 1:31

Нижче наведено текст пісні Keep It Shut , виконавця - Time Flies з перекладом

Текст пісні Keep It Shut "

Оригінальний текст із перекладом

Keep It Shut

Time Flies

Оригінальний текст

How many times have you been the joke?

How many times have you been hurt?

So many times, our friends got their laughs.

Is it really that funny to make friends feel like crap?

There comes a time when the joke’s gone too far, and I think it sucks!

We’ve got to understand How our humor and actions can hurt people,

The people we call friends.

So now you laugh, but you know when it comes back around to you…

Is it really that funny when we all sit around Laughing at one another,

bringing each other down.

Is our friendship really friendship, or is our friendship just a joke?

If that’s what friendship means to you, I’d rather be alone.

Respect, we’ve got to understand How our humor and actions can hurt the people,

The people we call friends.

So now you laugh, but you know when it comes back around to you…

You’ll wish you kept your mouth shut Let’s draw the line, and start the trend,

Where respect and friendship must go hand in hand.

We won’t hurt each other just to make us laugh.

When the joke isn’t funny will you take it back?

keep it shut It’s not worth the effort and it’s not worth the time Thinking of

comebacks and condescending lines.

keep it shut When your friends are really hurt will you feel like a jerk?

Because it wasn’t that funny, but you can’t take it back.

So why not just keep your mouth shut!

keep it shut.

Переклад пісні

Скільки разів ти жартував?

Скільки разів тобі було боляче?

Багато разів наші друзі сміялися.

Невже так смішно змушувати друзів відчувати себе лайном?

Настає час, коли жарт заходить занадто далеко, і я думаю, що це відстой!

Ми повинні розуміти, як наш гумор і вчинки можуть завдати шкоди людям,

Люди, яких ми називаємо друзями.

Отже, зараз ви смієтеся, але ви знаєте, коли це повернеться до вас…

Невже це так смішно, коли ми всі сидимо і сміємося один над одним,

принижуючи один одного.

Чи наша дружба справді дружба, чи наша дружба лише жарт?

Якщо для вас це означає дружба, я б краще побув на самоті.

З повагою, ми повинні розуміти, як наш гумор і дії можуть зашкодити людям,

Люди, яких ми називаємо друзями.

Отже, зараз ви смієтеся, але ви знаєте, коли це повернеться до вас…

Ви побажаєте, щоб ви тримали язик за зубами. Давайте підведемо межу та почнемо тренд,

Де повага і дружба повинні йти рука об пліч.

Ми не заподіємо один одному болі лише для того, щоб змусити нас сміятися.

Коли жарт не смішний, чи візьмете ви його назад?

тримати це замкненим. Це не варте зусиль і часу

повернення та поблажливі лінії.

мовчи, коли твоїм друзям справді боляче, чи почуваєшся ти придурком?

Тому що це було не так смішно, але ви не зможете забрати це назад.

Тож чому б просто не тримати язика за зубами!

тримайте його закритим.

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди