Пустышка - Tim Rocks
С переводом

Пустышка - Tim Rocks

  • Год: 2014
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:44

Нижче наведено текст пісні Пустышка , виконавця - Tim Rocks з перекладом

Текст пісні Пустышка "

Оригінальний текст із перекладом

Пустышка

Tim Rocks

Оригинальный текст

Меня так часто волнует ряд тем,

В которых люди не видят проблем.

И я, порой, сам себе не рад,

Что так надеюсь на адекват.

Девушки стали круче парней,

Совсем не тянут на матерей.

И ночью в клубах, и днём крича:

«Давай, подруга, давай до дна!»

А мне интересно, что скажет сын.

Потом, если вдруг, всё увидит внук,

Как его ба была молода,

Рисуя на теле цветные дела.

Ну, а я, точно нажму на delete

Старые фотки — это беда,

Да и любовь тоже не та.

Припев:

От твоих фоток сходили с ума,

Таких красоток не видел я.

Но оказалось, мечта из снов —

Пустышка, девочка без мозгов!

От твоих фоток сходили с ума,

Таких красоток не видел я.

Но оказалось, мечта из снов —

Пустышка, девочка без мозгов!

Взгляды искала, выбирая на ходу;

Не понимая, заполняла пустоту.

Я думал, ты — море, нереальной глубины;

Но в тебе всё высохло, увы.

Припев:

От твоих фоток сходили с ума,

Таких красоток не видел я.

Но оказалось, мечта из снов —

Пустышка, девочка без мозгов!

От твоих фоток сходили с ума,

Таких красоток не видел я.

Но оказалось, мечта из снов —

Пустышка, девочка без мозгов!

От твоих фоток сходили с ума,

Таких красоток не видел я.

Но оказалось, мечта из снов —

Пустышка, девочка без мозгов!

От твоих фоток сходили с ума,

Таких красоток не видел я.

Но оказалось, мечта из снов —

Пустышка, девочка без мозгов!

Меня так часто волнует ряд тем,

В которых люди не видят проблем.

И я, порой, сам себе не рад,

Что так надеюсь на адекват.

Перевод песни

Мене так часто хвилює ряд тем,

У яких люди не бачать проблем.

І я часом сам собі не радий,

Що так сподіваюся на адекват.

Дівчата стали крутішими за хлопців,

Зовсім не тягнуть на матерів.

І вночі в клубах, і днем кричачи:

«Давай, подруго, давай до дна!»

А мені цікаво, що скаже син.

Потім, якщо раптом, все побачить онук,

Як його баба була молода,

Малюючи на тілі кольорові справи.

Ну, а я точно натисну на delete

Старі фотки — це біда,

Та і любов теж не та.

Приспів:

Від твоїх фоток сходили з розуму,

Таких красунь не бачив я.

Але виявилося, мрія зі снов.

Пустушка, дівчинка без мізків!

Від твоїх фоток сходили з розуму,

Таких красунь не бачив я.

Але виявилося, мрія зі снов.

Пустушка, дівчинка без мізків!

Погляди шукала, вибираючи на ходу;

Не розуміючи, заповнювала порожнечу.

Я думав, ти — море, нереальної глибини;

Але в тебе все висохло, на жаль.

Приспів:

Від твоїх фоток сходили з розуму,

Таких красунь не бачив я.

Але виявилося, мрія зі снов.

Пустушка, дівчинка без мізків!

Від твоїх фоток сходили з розуму,

Таких красунь не бачив я.

Але виявилося, мрія зі снов.

Пустушка, дівчинка без мізків!

Від твоїх фоток сходили з розуму,

Таких красунь не бачив я.

Але виявилося, мрія зі снов.

Пустушка, дівчинка без мізків!

Від твоїх фоток сходили з розуму,

Таких красунь не бачив я.

Але виявилося, мрія зі снов.

Пустушка, дівчинка без мізків!

Мене так часто хвилює ряд тем,

У яких люди не бачать проблем.

І я часом сам собі не радий,

Що так сподіваюся на адекват.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди