Birds Of A Feather - Tim Curry
С переводом

Birds Of A Feather - Tim Curry

Альбом
The Best Of Tim Curry
Год
1988
Язык
`Англійська`
Длительность
249440

Нижче наведено текст пісні Birds Of A Feather , виконавця - Tim Curry з перекладом

Текст пісні Birds Of A Feather "

Оригінальний текст із перекладом

Birds Of A Feather

Tim Curry

Оригинальный текст

Flock together

Yes they do, yes!

Birds of a feather

Flock together

Yes they do, yes!

My voluptuary bird of paradise

I fold your wings

I won’t think twice

If the pleasures of the flesh could transcend

Then ecstasy would be my end

Don’t be contrite, let’s take flight

I might not feel this open again

Strutting peacock with azure plumes

Come into my cage, I mean my room!

Birds of a feather

Flock together

Yes they do, yes!

Birds of a feather

Flock together

Yes they do, yes!

It’s intoxicating for me to fantasize like this

I’d rather be anywhere than this flea-bitten dive

A funky motel room with a kleig light outside

A lincoln laying rubber, spraying gravel at the door

Don’t be contrite, let’s take flight!

I might not feel this need again

Swaggering tough, with youth’s cruel bloom

Come in into my cage, I mean my room!

Birds of a feather

Flock together

Yes they do, yes!

Birds of a feather

Flock together

Yes they do, yes!

We’re from the same jungle

Our existence depends on our underhanded games

There’s no money in the mattress

No release for your veins

We’re just two jive street fighters, so don’t complain

Don’t be contrite, let’s take flight!

I might not feel this sane again

Alley commando, denium dragoon

Come into my rage, I mean my room!

Birds of a feather

Flock together

Yes they do, yes!

Birds of a feather

Flock together

Yes they do, yes!

I’m not worth a damn

Lost in the stars

A roamer’s flesh, watering eyes

Your smoldering reckless

So insinuating I’m a victim of passion

In fact a vapid melting bruise, falling bewildered

Birds of a feather, falling bewildered

Перевод песни

Зграйся разом

Так, так, так!

Птахи пір’я

Зграйся разом

Так, так, так!

Мій добролюбивий райський птах

Я складаю твої крила

Я не думаю двічі

Якби тілесні насолоди могли перевершити

Тоді екстаз був би моїм кінцем

Не гнівайся, літаємо

Я може більше не відчувати себе відкритим

Назирний павич з блакитними шлейфами

Заходьте в мою клітку, я маю на увазі мою кімнату!

Птахи пір’я

Зграйся разом

Так, так, так!

Птахи пір’я

Зграйся разом

Так, так, так!

Мене п’янить — так фантазувати

Я вважаю за краще бути де завгодно, ніж це пірнання укусених блохами

Стильний номер у мотелі з ліхтарем надворі

Лінкольн укладає гуму, розбризкує гравій у двері

Не гнівайся, літаємо!

Можливо, я більше не відчуваю цієї потреби

Чванливо міцний, з жорстоким цвітом молодості

Заходьте в мою клітку, я маю на увазі мою кімнату!

Птахи пір’я

Зграйся разом

Так, так, так!

Птахи пір’я

Зграйся разом

Так, так, так!

Ми з одних і тих же джунглів

Наше існування залежить від наших підступних ігор

У матраці немає грошей

Немає звільнення для ваших вен

Ми всього лише два джайв-стріт-файтинги, тому не скаржтесь

Не гнівайся, літаємо!

Я може більше не відчувати себе таким розумним

Алея коммандос, деніум драгун

Приходь у мій лють, я маю на увазі мою кімнату!

Птахи пір’я

Зграйся разом

Так, так, так!

Птахи пір’я

Зграйся разом

Так, так, так!

Я не вартий жодного біса

Загублений у зірках

М’ясо бродяги, сльозяться очі

Твоє тліюче безрозсудне

Тож натякаю, що я жертва пристрасті

Насправді простий танучий синець, спантеличений падіння

Птахи пір’я, спантеличені падають

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди