Нижче наведено текст пісні Berkeley Pier , виконавця - Tilt з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tilt
I guess sometimes I’m lucky
When I go
For whole days at a time
Without thinking about you
And ask myself why
But then I find I’m traveling
Traveling down
To that same old piece of road
And wind up down by the water
Whatever happened to our walls on the pier?
I cry myself alone
All the way down to the end
I drink my bottle dry
And heave it across the bay
To the city
Smashin' outside your door
Oh now there goes the Romeo
Hand in hand
With his punk rock Juliet
They remind me of two people
That I’m trying my best to forget
I can hear their sweet nothings
On the wind
As I hurry to get by
Diverting my gaze
To the Oakland Bay Bridge
Whatever happened to our walls on the pier?
I cry myself alone
All the way down to the end
I drink my bottle dry
And heave it across the bay
To the city
Smashin' outside your door
(Could that be you honey, way over on that side?
Flashin' a signal to me, Down by Pier 39
'Cause if I only knew, I’d jump in that water
And swim right across, drowning in my relief)
Maybe I should be warning them
Should I say, «Don't do something that you’ll regret
Now you have no recollection
Of heartbreak you don’t have yet.»
I could give them an earful
But I know
They must find out on their own
And the thought of that
Is chilling me to the bone
Whatever happened to our walls on the pier?
I cry myself alone
All the way down to the end
I drink my bottle dry
And heave it across the bay
To the city
Smashin' outside your door
Мені іноді щастить
Коли я піду
Цілими днями за один раз
Не думаючи про тебе
І запитай себе, чому
Але потім я знаю, що подорожую
Подорож вниз
На той самий старий шматок дороги
І згорнути вниз біля води
Що сталося з нашими стінами на пірсі?
Я сама плачу сама
Аж до кінця
Я випиваю свою пляшку насухо
І перекиньте його через затоку
До міста
Розбиваємо за твої двері
О, тепер іде Ромео
Рука в руці
З його панк-роком Джульєтта
Вони нагадують мені двох людей
Що я намагаюся з усіх сил забути
Я чую їхні солодкі речі
На вітер
Як я поспішаю обійтися
Відводячи мій погляд
До мосту Окленд-Бей
Що сталося з нашими стінами на пірсі?
Я сама плачу сама
Аж до кінця
Я випиваю свою пляшку насухо
І перекиньте його через затоку
До міста
Розбиваємо за твої двері
(Це може бути ти, милий, з того боку?
Блимає мені сигнал, Вниз біля Пірса 39
Бо якби я тільки знав, я б стрибнув у цю воду
І пливу прямо впоперек, потонувши в моєму полегшенні)
Можливо, я повинен попередити їх
Чи варто сказати: «Не робіть того, про що пошкодуєте
Тепер у вас немає спогадів
Розбитого серця, якого у вас ще немає».
Я міг би їх почути
Але я знаю
Вони повинні дізнатися самостійно
І думка про це
Мене холодить до кісток
Що сталося з нашими стінами на пірсі?
Я сама плачу сама
Аж до кінця
Я випиваю свою пляшку насухо
І перекиньте його через затоку
До міста
Розбиваємо за твої двері
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди